Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternu
jozuė sudegino ają ir jį pavertė akmenų krūva, dykyne iki šios dienos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternu
jis geria iš upės neskubėdamas, jam atrodo, kad jordanas sutilps į jo nasrus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
faciet agnum et sacrificium et oleum cata mane mane holocaustum sempiternu
avinėlis, duonos auka ir aliejus bus nuolatinė deginamoji auka kiekvieną rytą”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternu
aš pastačiau tau namus, kuriuose gyventum, vietą, kurioje pasiliktum per amžius”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et reputatum est ei in iustitiam in generatione et generationem usque in sempiternu
jis tarė, ir visą jų kraštą užplūdo įvairios musės bei mašalai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternu
praeina audra, ir nebelieka nedorėlio, bet teisiojo pamatas amžinas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
custodiant filii israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternu
izraelitai privalo laikytis sabato per visas savo kartas kaip amžinos sandoros
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adulescentiae tuae et suscitabo tibi pactum sempiternu
tačiau aš atsiminsiu savo sandorą su tavimi, padarytą tavo jaunystės dienomis, ir sudarysiu su tavimi amžiną sandorą.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et terra interfecta est ab habitatoribus suis quia transgressi sunt leges mutaverunt ius dissipaverunt foedus sempiternu
Žemė suteršta jos gyventojų, nes jie nesilaikė įstatymų, iškreipė teisingumą ir sulaužė amžinąją sandorą.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit dominus inter me et te usque in sempiternu
o dėl mudviejų pasižadėjimo, tai viešpats bus tarp tavęs ir manęs amžinai”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
credidit ergo achis david dicens multa mala operatus est contra populum suum israhel erit igitur mihi servus sempiternu
achišas tikėjo dovydu, sakydamas: “jis tapo visiškai nekenčiamas izraelyje, todėl bus mano tarnas per amžius”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipsum enim elegit dominus deus tuus de cunctis tribubus tuis ut stet et ministret nomini domini ipse et filii eius in sempiternu
iš visų tavo giminių viešpats, tavo dievas, išsirinko levio giminę tarnauti jam per amžius.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et comedetis vescentes et saturabimini et laudabitis nomen domini dei vestri qui fecit vobiscum mirabilia et non confundetur populus meus in sempiternu
jūs gausiai valgysite ir būsite sotūs, ir girsite viešpaties, savo dievo, vardą, kuris padarė jums nuostabių dalykų. mano tauta nebus sugėdinta per amžius.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nonne tu deus noster interfecisti omnes habitatores terrae huius coram populo tuo israhel et dedisti eam semini abraham amici tui in sempiternu
argi ne tu, mūsų dieve, išvarei šitos šalies gyventojus prieš izraeliui užimant šį kraštą ir jį atidavei savo draugo abraomo palikuonims amžiams?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque samuhel ad saul stulte egisti nec custodisti mandata domini dei tui quae praecepit tibi quod si non fecisses iam nunc praeparasset dominus regnum tuum super israhel in sempiternu
samuelis tarė sauliui: “tu neprotingai pasielgei, nesilaikydamas viešpaties, savo dievo, įsakymo. viešpats būtų patvirtinęs tavo karaliavimą izraelyje amžiams.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo ionathan ad david vade in pace quaecumque iuravimus ambo in nomine domini dicentes dominus sit inter me et te et inter semen meum et semen tuum usque in sempiternu
pagaliau jehonatanas tarė dovydui: “eik ramybėje, nes mudu prisiekėme viešpaties vardu, sakydami: ‘viešpats bus tarp tavęs ir manęs, tarp mano palikuonių ir tavo palikuonių per amžius’ ”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascenditque angelus domini de galgal ad locum flentium et ait eduxi vos de aegypto et introduxi in terram pro qua iuravi patribus vestris et pollicitus sum ut non facerem irritum pactum meum vobiscum in sempiternu
viešpaties angelas, atėjęs iš gilgalos į bochimą, tarė: “aš išvedžiau jus iš egipto ir atvedžiau į žemę, kurią prisiekiau duoti jūsų tėvams, ir pasakiau: ‘aš niekada nelaužysiu savo sandoros su jumis,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: