Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
regnavit itaque abimelech super israhel tribus anni
a e toru nga tau o apimereke e kawana ana i a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimelech quoque audiens viros turris sycimorum pariter conglobato
a ka korerotia ki a apimereke kua huihui katoa nga tangata o te pourewa o hekeme
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
david cum inmutavit vultum suum coram abimelech et dimisit eum et abii
kia hari ki a ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et increpavit abimelech propter puteum aquae quem vi abstulerant servi illiu
na ka whakawa a aperahama i a apimereke mo tetahi puna wai i murua e nga tangata a apimereke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
concluserat enim deus omnem vulvam domus abimelech propter sarram uxorem abraha
kua tutakina rawatia hoki e ihowa nga kopu katoa o te whare o apimereke, mo hara, mo te wahine a aperahama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimelech autem inde proficiscens venit ad oppidum thebes quod circumdans obsidebat exercit
katahi ka haere a apimereke ki tepehe, a whakapaea ana a tepehe e ia, a horo ana i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accedensque abimelech iuxta turrem pugnabat fortiter et adpropinquans ostio ignem subponere nitebatu
na ko te haerenga atu o apimereke ki te pourewa, tauria ana e ia, ka whakatata hoki ki te kuwaha o te pourewa, he tahu ki te ahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad quem locum cum venissent de geraris abimelech et ochozath amicus illius et fichol dux militu
na ka haere mai a apimereke i kerara ki a ia, ratou ko ahutata ko tetahi o ona hoa, ko pikora hoki, ko te rangatira o tana ope
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in tantum ut ipse abimelech diceret ad isaac recede a nobis quoniam potentior nostri factus es vald
na ka mea a apimereke ki a ihaka, haere atu i roto i a matou; he kaha rawa hoki koe i a matou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eodem tempore dixit abimelech et fichol princeps exercitus eius ad abraham deus tecum est in universis quae agi
a i taua wa ano ka korero a apimereke raua ko pikora, ko te rangatira o tana ope, ki a aperahama, ka mea, na kei a koe te atua i nga mea katoa e mea ai koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque pertransissent dies plurimi et ibi demoraretur prospiciens abimelech palestinorum rex per fenestram vidit eum iocantem cum rebecca uxore su
a ka maha ona ra ki reira, ka titiro atu a apimereke, kingi o nga pirihitini, i te matapihi, a ka kite, na, ko ihaka e takaro ana ki a ripeka, ki tana wahine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egressusque est gaal filius obed et stetit in introitu portae civitatis surrexit autem abimelech et omnis exercitus cum eo de insidiarum loc
a ka puta atu a kaara tama a epere, ka tu i te tomokanga ki te kuwaha o te pa: na kua whakatika ake a apimereke ratou ko ana tangata i te pehipehi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit autem abimelech filius hierobbaal in sychem ad fratres matris suae et locutus est ad eos et ad omnem cognationem domus patris matris suae dicen
na ka haere a apimereke tama a ierupaara ki hekeme ki nga tungane o tona whaea, a ka korero ki a ratou, ki te hapu katoa ano hoki o te whare o te papa o tona whaea, ka mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc igitur si recte et absque peccato constituistis super vos regem abimelech et bene egistis cum hierobbaal et cum domo eius et reddidistis vicem beneficiis eius qui pugnavit pro vobi
na ki te mea he pono, he tika, ta koutou mahi, i a koutou i mea nei i a apimereke hei kingi, ki te pai hoki ta koutou mahi ki a ierupaara ratou ko tona whare, ki te mea hoki i rite ki nga mahi a ona ringa ta koutou i mea ai ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui nunc surrexistis contra domum patris mei et interfecistis filios eius septuaginta viros super unum lapidem et constituistis regem abimelech filium ancillae eius super habitatores sychem eo quod frater vester si
na kua whakatika nei koutou i tenei ra ki te whare o toku papa, a patua iho ana tama, e whitu tekau tangata, ki runga ki te kohatu kotahi, a meinga ana a apimereke, tama a tana pononga wahine hei kingi mo nga tangata o hekeme, no te mea ko to ko utou teina ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e
i mea ano a kaara tama a epere, ko wai a apimereke, ko wai hoki a hekeme e mahi ai tatou ki a ia? ehara ianei ia i te tama a ierupaara? ko tepuru hoki tana kaiwhakahauhau? me mahi koutou ki nga tangata a hamora, a te papa o hekeme: engari he aha tatou ka mahi ai ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: