Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illo
otira, i to ratou rongonga i tenei, tu tonu ki o ratou ngakau, a ka whakaaro kia whakamatea ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod cum audissent habitatores iabesgalaad quaecumque fecerant philisthim sau
a, no ka rongo nga tangata o iapehe kireara ki ta nga pirihitini i mea ai ki a haora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ex illa ergo turba cum audissent hos sermones eius dicebant hic est vere prophet
ko etahi o te mano i to ratou rongonga i tenei kupu, i mea, he pono ko te poropiti tenei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu
a, ka rongo ratou ko te reo hiperu tana i korero ai ki a ratou, katahi ka mutu rawa te kiki; a ka mea ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum ergo audissent clamorem in pomerio famuli domus inruerunt per posticam ut viderent quidnam esse
kad ukuæani èue krikove u vrtu, dotrèae na pokrajnja vrata da vide to se dogodilo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum audissent autem resurrectionem mortuorum quidam quidem inridebant quidam vero dixerunt audiemus te de hoc iteru
na ka rangona e ratou te aranga o te hunga mate, ka tawai etahi; ko etahi i mea, taihoa matou e whakarongo ano ki tenei mea i a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne
a, i te rongonga o nga apotoro i hiruharama kua tango a hamaria i te kupu a te atua, ka tonoa atu e ratou a pita raua ko hoani ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi cum audissent magnificabant deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legi
no to ratou rongonga, ka whakakororia i te atua, ka mea ki a ia, kua kite koe, e to matou teina, i nga mano tini o nga hurai kua whakapono nei; e uaua katoa ana hoki ki te ture
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit ergo inde david et fugit in speluncam odollam quod cum audissent fratres eius et omnis domus patris eius descenderunt ad eum illu
na ka haere atu a rawiri i reira, a rere ana ki te ana o aturama. a ka rongo ona tuakana, me te whare katoa o tona papa, na ka haere ki reira, ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum audissent vocem domini dei deambulantis in paradiso ad auram post meridiem abscondit se adam et uxor eius a facie domini dei in medio ligni paradis
a ka rongo raua i te reo o ihowa, o te atua, e haereere ana i te kari i te hauhautanga o te ra: a ka piri a arama raua ko tana wahine i te aroaro o ihowa, o te atua, ki roto ki nga rakau o te kari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et audierunt philisthim quod congregati essent filii israhel in masphat et ascenderunt satrapae philisthinorum ad israhel quod cum audissent filii israhel timuerunt a facie philisthinoru
a, no te rongonga o nga pirihitini kua huihui nga tama a iharaira ki mihipa, ka haere nga rangatira o nga pirihitini ki a iharaira. a, i te rongonga o nga tama a iharaira, ka wehi ratou i nga pirihitini
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est ergo cum audissent omnes inimici nostri ut timerent universae gentes quae erant in circuitu nostro et conciderent intra semet ipsos et scirent quod a deo factum esset opus ho
a, i te rongonga o o matou hoariri katoa, i taua mea, ka wehi nga tauiwi katoa i tetahi taha o matou, i tetahi taha, a ko te tino hokinga iho o o ratou whakaaro; i kite hoki ratou he mea mahi tenei mahi e to matou atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec dicit dominus non ascendetis neque pugnabitis contra fratres vestros revertatur unusquisque in domum suam quia mea hoc gestum est voluntate qui cum audissent sermonem domini reversi sunt nec perrexerunt contra hieroboa
ko te kupu tenei a ihowa, kei haere koutou ki runga, kei whawhai ki o koutou tuakana. hoki atu ki tona whare, ki tona whare; naku hoki tenei mea. heoi rongo tonu ratou ki nga kupu a ihowa, a hoki ana, kihai i haere ki te whawhai ki a ieropoama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone
na, i te rongonga o nga rangatira katoa o nga ope i nga parae, ratou ko a ratou tangata, kua oti a keraria tama a ahikama te mea hei kawana mo te whenua e te kingi o papurona, a kua tukua ki a ia nga tikanga mo nga tane, mo nga wahine, mo nga tam ariki, mo nga rawakore o te whenua, mo te hunga hoki kihai i whakaraua ki papurona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: