Results for consurget translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

consurget

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

revelabunt caeli iniquitatem eius et terra consurget adversus eu

Maori

ka whakakitea mai tona he e nga rangi ka whakatika mai ano te whenua ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novi

Maori

no te mea ka puta tata te aitua mo ratou: a ko wai ka mohio ki te whakangaromanga o raua tokorua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quid cogitatis contra dominum consummationem ipse faciet non consurget duplex tribulati

Maori

ko te aha ta koutou e whakaaro na ki a ihowa? ka moti rawa i a ia: e kore e tuaruatia te putanga ake o te aitua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et post regnum eorum cum creverint iniquitates consurget rex inpudens facie et intellegens propositione

Maori

na, i te mutunga o to ratou kingitanga, i te mea ka tae ta nga poka ke ki te tutukitanga, ka ara ake he kingi he kanohi hinana tona, e matau ana ki nga kupu ngaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucife

Maori

a ko tou ora tera e marama ke atu i to te poutumarotanga o ate ra; a ahakoa e pouri ano, ka rite ki te ata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loc

Maori

e whakatika hoki tetahi iwi ki tetahi iwi, tetahi rangatiratanga ki tetahi rangatiratanga: a e puta nga po matekai, nga mate uruta, me nga ru, ki nga tini wahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce populus ut leaena consurget et quasi leo erigetur non accubabit donec devoret praedam et occisorum sanguinem biba

Maori

nana, ka whakatika te iwi ano he raiona katua, ka ara ake ano hoki ano he raiona: e kore e takoto, kia kainga ra ano te tupapaku, kia inumia hoki nga toto o te parekura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dices sic submergetur babylon et non consurget a facie adflictionis quam ego adduco super eam et dissolventur hucusque verba hieremia

Maori

a ka mea atu koe, ka penei te totohutanga o papurona, e kore hoki e puea ake ano, i te kino e takina mai e ahau ki runga ki a ia: a ka ruha ratou. i mutu ki konei nga kupu a heremaia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consurget tumultus in populo tuo et omnes munitiones tuae vastabuntur sicut vastatus est salman a domo eius qui iudicavit baal in die proelii matre super filios adlis

Maori

mo reira ka ara he ngangau i roto i ou iwi, a ka pahuatia ou pa taiepa katoa, ka rite ki ta haramana pahuatanga i petearapere i te ra o te whawhai: ko te whaea, taia iho ratou ko nga tamariki, mongamonga ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed nequaquam regnum tuum ultra consurget quaesivit sibi dominus virum iuxta cor suum et praecepit ei dominus ut esset dux super populum suum eo quod non servaveris quae praecepit dominu

Maori

ko tenei, e kore e tu tou kingitanga: kua rapua e ihowa tetahi tangata mana, ko ta tona ngakau i pai ai, kua oti ano ia te whakahau e ihowa hei rangatira mo tana iwi; mou kihai i pupuri i ta ihowa i whakahau ai ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eo quod praeterieritis pactum domini dei vestri quod pepigit vobiscum et servieritis diis alienis et adoraveritis eos cito atque velociter consurget in vos furor domini et auferemini de terra hac optima quam tradidit vobi

Maori

ina whakapaheketia e koutou te kawenata a ihowa, a to koutou atua, i whakaritea mai nei e ia ki a koutou, a ka haere, ka mahi ki nga atua ke, ka koropiko ki a ratou; ko reira mura ai te riri o ihowa ki a koutou, a ka ngaro whakarere atu koutou i runga i te whenua pai kua homai nei e ia ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in tempore autem illo consurget michahel princeps magnus qui stat pro filiis populi tui et veniet tempus quale non fuit ab eo quo gentes esse coeperunt usque ad tempus illud et in tempore illo salvabitur populus tuus omnis qui inventus fuerit scriptus in libr

Maori

a, i taua wa ka whakatika a mikaera, te rangatira nui e tu nei hei hoa mo nga tama a tou iwi; na he wa raruraru taua wa, kahore mai i mua i te wa i whai iwi ai a taea noatia taua wa nei; hei taua wa ka mawhiti tou iwi, te hunga katoa e kitea kua oti te tuhituhi ki te pukapuka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,433,540 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK