Results for devorabit translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

devorabit

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

et mittam ignem in iuda et devorabit aedes hierusale

Maori

engari ka tukua e ahau he ahi ki a hura, a pau ake i reira nga whare kingi o hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et emittam ignem in murum tyri et devorabit aedes eiu

Maori

engari ka tukua atu e ahau he ahi ki te taiepa o taira, a ka pau i reira ona whare kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mittam ignem in murum gazae et devorabit aedes eiu

Maori

engari ka tukua atu e ahau he ahi ki te taiepa o kaha, a ka pau i reira ona whare kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mittam ignem in domum azahel et devorabit domos benada

Maori

engari ka tukua atu e ahau he ahi ki te whare o hataere, a ka pau i reira nga whare kingi o peneharara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregatio enim hypocritae sterilis et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiun

Maori

ka pakoko hoki te whakaminenga o te hunga atuakore, ka pau hoki i te ahi nga teneti o nga utu whakapati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mittam ignem in moab et devorabit aedes carioth et morietur in sonitu moab in clangore tuba

Maori

engari ka tukua atu e ahau he ahi ki moapa, a ka pau i reira nga whare kingi o kirioto; a ka mate a moapa i runga i te ngangau, i te hamama, i te tangi o te tetere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ibi comedet te ignis peribis gladio devorabit te ut bruchus congregare ut bruchus multiplicare ut lucust

Maori

ka pau koe i te ahi i reira, ka hatepea atu koe e te hoari, ko tana kai i a koe ka rite ki ta te tatarakihi: whakaraneatia koe, kia rite ki te tatarakihi, whakaraneatia koe, kia rite ki te mawhitiwhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cur ergo morimur et devorabit nos ignis hic maximus si enim audierimus ultra vocem domini dei nostri moriemu

Maori

na kia mate matou hei aha? ka pau hoki matou i tenei ahi nui; ki te rongo ano matou i te reo o ihowa, o to tatou atua, na ka mate matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cadet superbus et corruet et non erit qui suscitet eum et succendam ignem in urbibus eius et devorabit omnia in circuitu eiu

Maori

a ka tutuki nga waewae o te mea whakapehapeha, ka hinga, a kahore he kaiwhakaara mona: a ka ngiha i ahau he ahi ki roto ki ona pa, a ka pau i tera nga mea katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et oblitus est israhel factoris sui et aedificavit delubra et iudas multiplicavit urbes munitas et mittam ignem in civitates eius et devorabit aedes illiu

Maori

kua wareware hoki a iharaira ki tona kaihanga, a kei te hanga temepara; kua meinga e hura kia maha nga pa taiepa: otiia ka tukua atu e ahau he ahi ki runga ki ona pa, a ka kainga e tera ona whare kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit flos decidens gloriae exultationis eius qui est super verticem vallis pinguium quasi temporaneum ante maturitatem autumni quod cum aspexerit videns statim ut manu tenuerit devorabit illu

Maori

a, ko te puawai memenge o tona ataahua whakakororia, kei te wahi nei ki runga o te awaawa momona, ka rite ki te hua matamua o te piki i te mea kahore ano te raumati; a, ka kite te mea i titiro atu, ka horomia e ia i te mea kei tona ringa ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si autem non audieritis me ut sanctificetis diem sabbati et ne portetis onus et ne inferatis per portas hierusalem in die sabbati succendam ignem in portis eius et devorabit domos hierusalem et non extinguetu

Maori

ki te kore ia koutou e whakarongo ki taku kia whakatapua te ra hapati, kia kaua hoki e maua he kawenga, a ka tomo ki nga kuwaha o hiruharama i te ra hapati; katahi ka ngiha i ahau he ahi i nga kuwaha o reira, a ka pau nga whare kingi o hiruharam a, e kore ano e tineia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies autem ille domini dei exercituum dies ultionis ut sumat vindictam de inimicis suis devorabit gladius et saturabitur et inebriabitur sanguine eorum victima enim domini exercituum in terra aquilonis iuxta flumen eufrate

Maori

ko taua ra hoki he ra na te ariki, na ihowa o nga mano, he ra rapu utu, e whai utu ai ia i ona hoariri; a ka horomi te hoari, a ka makona, ka inu hoki, ki rawa i o ratou toto; no te mea he patunga tapu ta te ariki, ta ihowa o nga mano i te whenu a ki te raki, i te taha o te awa o uparati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,602,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK