Results for eri translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

eri

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

sagma super quo sederit inmundum eri

Maori

me te nohoanga hoiho i nohoia e te tangata he rere tona, kua poke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Maori

kei te haere mai te whakangaromanga; ka rapua e ratou te rangimarie; heoi kahore noa iho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omne quod ex voto reddiderint filii israhel tuum eri

Maori

mau nga mea katoa i oti rawa i roto i a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ubi enim thesaurus vester est ibi et cor vestrum eri

Maori

ko te wahi hoki i to koutou taonga, ko reira ano o koutou ngakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixerunt ergo discipuli eius domine si dormit salvus eri

Maori

na ko te meatanga a ana akonga, e te ariki, ki te mea kei te moe ia, tera ia e ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mense autem primo quartadecima die mensis phase domini eri

Maori

kei te marama tuathi, kei te kotahi tekau ma wha o nga ra o te marama, te kapenga a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

animal autem quod immolari potest domino si quis voverit sanctum eri

Maori

a, mehemea he kararehe no reira nei te whakahere a te tangata ki a ihowa, ka tapu katoa nga mea o tena i homai e ia ma ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominus cisternae reddet pretium iumentorum quod autem mortuum est ipsius eri

Maori

me utu e te tangata nana te poka, me homai he moni e ia ki to raua ariki; a mana te mea mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

addiditque abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus eri

Maori

i mea ano a aperama, titiro hoki, kahore nei i homai e koe he uri ki ahau: a akuanei, kei tetahi tamaiti i whanau ki toku whare te mahuetanga iho o oku taonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et eritis odio omnibus propter nomen meum qui autem perseveraverit in finem hic salvus eri

Maori

a ka kinongia koutou e nga tangata katoa, he mea hoki mo toku ingoa; ko te tangata ia e u ana a taea noatia te mutunga, ka ora ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adolebitque ea sacerdos super altare in alimoniam ignis et suavissimi odoris omnis adeps domini eri

Maori

a me tahu e te tohunga ki te aata: he kai tena no te whakahere ahi, hei kakara reka: ko te ngako katoa ma ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad usuram dantem et amplius accipientem numquid vivet non vivet cum universa detestanda haec fecerit morte morietur sanguis eius in ipso eri

Maori

kua hoatu i te moni whakatupu, kua tango i te hua: e ora ranei ia? e kore ia e ora: kua mahia e ia enei mea whakarihariha katoa; ko te mate kau mona; ki runga ano i a ia ona toto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque abisai ad david conclusit deus hodie inimicum tuum in manus tuas nunc ergo perfodiam eum lancea in terra semel et secundo opus non eri

Maori

katahi a apihai ka mea ki a rawiri, kua tukua putia e te atua tou hoariri inaianei ki tou ringa: na kia kotahi taku werohanga i a ia aianei ki te tao, titi pu ki te whenua; e kore ano e tuaruatia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri

Maori

a oatitia ana e ia te mea ora tonu ake ake, nana nei i hanga te rangi me ona mea, te whenua me ona mea, te moana me ona mea, kahore ake he taima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exclamavit itaque rex fortiter ut introducerent magos chaldeos et aruspices et proloquens rex ait sapientibus babylonis quicumque legerit scripturam hanc et interpretationem eius manifestam mihi fecerit purpura vestietur et torquem auream habebit in collo et tertius in regno meo eri

Maori

na nui atu te karanga a te kingi kia kawea mai nga kaititiro whetu, nga karari, nga tohunga tuaahu. a i korero te kingi, i mea ki nga tangata whakaaro nui o papurona, ko te tangata e korerotia ai tenei tuhituhi, a ka whakaaturia mai e ia tona tik anga ki ahau, he ngangana te kakahu mona, he mekameka koura ano mo tona kaki, a ko ia ano hei rangatira tuatoru i te kingitanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,798,517 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK