Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerun
maharatia mai ahau, e ihowa, kia rite ki tau manako ki tau iwi: tirotirohia mai ahau i runga i tau whakaoranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero locuti sunt fals
kei waenganui toku wairua i nga raiona: e takoto ana ahau i waenganui i te hunga e kaia ana e te ahi; i nga tama hoki a te tangata, he tao nei o ratou niho, he pere, he hoari koi ano o ratou arero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derelinquentes rectam viam erraverunt secuti viam balaam ex bosor qui mercedem iniquitatis amavi
mahue ake i a ratou te ara tika, kotiti ke ana ratou, whai tonu ana i te ara o paraama tama a peoro, i whakapai nei ki te utu o te he
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nun erraverunt caeci in plateis polluti sunt sanguine cumque non possent tenuerunt lacinias sua
e kopikopiko ana ratou ano he matapo i nga ara; kua poke ratou i te toto, te pa ai te tangata ki o ratou kakahu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multi
he putake hoki no nga kino katoa te aroha ki te moni; he minamina ki tenei i kotiti ke ai etahi i te whakapono, a werohia putia iho ratou e nga mamae maha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sic facta sunt tibi in quibuscumque laboraveras negotiatores tui ab adulescentia tua unusquisque in via sua erraverunt non est qui salvet t
na ka pera nga mea ki a koe, i mahi ai koe ki reira: ko te hunga i hokohoko ki a koe mai i tou taitamarikitanga, ka kotiti atu ratou ki tona wahi, ki tona wahi; kahore he kaiwhakaora mou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sacerdotibus sanctuarium erit de filiis sadoc qui custodierunt caerimonias meas et non erraverunt cum errarent filii israhel sicut erraverunt et levita
mo nga tohunga tera, mo nga ta a a haroko kua oti te whakatapu, mo te hunga i tiaki i aku mea, a kihai i kotiti ke i te kotititanga ketanga o nga tama a iharaira, kihai i pera me nga riwaiti i kotiti ke ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et lux lucernae non lucebit tibi amplius et vox sponsi et sponsae non audietur adhuc in te quia mercatores tui erant principes terrae quia in veneficiis tuis erraverunt omnes gente
e kore ano hoki e whiti i nga wa i muri nei te marama o te rama i roto i a koe; e kore ano hoki e rangona i nga wa i muri nei te reo o te tane marena hou, o te wahine marena hou, i roto i a koe: ou kaihokohoko hoki ko nga tangata nunui o te ao; na au mahi makutu ano hoki i pohehe ai nga iwi katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requirere
i atiutiu noa atu aku hipi i runga i nga maunga katoa, i runga i nga pukepuke tiketike katoa: i marara noa atu aku hipi i runga i te mata katoa o te whenua, kahore hoki he tangata hei rapu, hei whakataki i a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: