Results for faciat translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

faciat

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

quisquis vestrum est sapiens veniat et faciat quod dominus imperavi

Maori

i te tapenakara, i tona teneti, i tona uhi hoki, i ona toromoka, i ona papa, i ona kaho, i ona pou, i ona turanga pou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

corrupti sunt et abominabiles facti sunt in iniquitatibus non est qui faciat bonu

Maori

e whakatakoto ana tou arero i nga mea nanakia, e mahi hianga ana, ano he heu koi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea

Maori

me peka ke i te kino, me mahi i te pai; ko te rangimarie hei rapunga mana, hei whainga atu mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram s

Maori

a ki te mea ia ki ahau, kahore ahau e pai ki a koe; tenei ahau, mana e mea ki ahau te mea e pai ana ki tana titiro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dedi eis praecepta mea et iudicia mea ostendi eis quae faciat homo et vivat in ei

Maori

i hoatu ano e ahau aku tikanga ki a ratou, i whakakitea atu ano ki a ratou aku whakaritenga e ora ai te tangata ki te mahia e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut omnis israhel audiens timeat et nequaquam ultra faciat quippiam huius rei simil

Maori

a ka rongo a iharaira katoa, ka wehi, e kore hoki e mahi i te mea kino pena i tena i roto i a koutou i muri iho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru

Maori

a ma te atua kaha rawa koe e manaaki, mana koe e mea kia hua, kia nui, kia meinga hoki hei huihuinga iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait haec mihi faciat deus et haec addat si steterit caput helisei filii saphat super eum hodi

Maori

katahi ia ka mea, kia meatia mai tenei ki ahau e te atua, me tetahi atu mea, ki te u te matenga o eriha tama a hapata ki runga ki a ia aianei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui manue quando inquit sermo tuus fuerit expletus quid vis ut faciat puer aut a quo se observare debebi

Maori

na ka mea a manoa, kia mana ra tau kupu. tena koa nga tikanga mo te tamaiti, he aha he mahi mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

custodite legitima mea atque iudicia et non faciat ex omnibus abominationibus istis tam indigena quam colonus qui peregrinatur apud vo

Maori

mo reira kia mau ki aku tikanga, ki aku whakaritenga whakawa; kaua ano e mahia tetahi o enei mea whakarihariha e te tangata whenua, e te manene ranei i roto i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beatus vir qui facit hoc et filius hominis qui adprehendit istud custodiens sabbatum ne polluat illud custodiens manus suas ne faciat omne malu

Maori

ka hari te tangata nana tenei mahi, te tama a te tangata e pupuri nei i a ia, mau tonu; e pupuri ana, a kahore e whakapoke i te hapati, e tiaki ana i tona ringa kei mahi i tetahi he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

benedixitque eis in ipso tempore dicens in te benedicetur israhel atque dicetur faciat tibi deus sicut ephraim et sicut manasse constituitque ephraim ante manasse

Maori

na ka manaaki ia i a raua i taua rangi, ka mea, ko koe ta iharaira manaakitanga, a ka korerotia, kia meinga koe e te atua kia rite ki a eparaima, kia rite hoki ki a manahi: na ka maka e ia a eparaima ki mua i a manahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus autem meus omnipotens faciat vobis eum placabilem et remittat vobiscum fratrem vestrum quem tenet et hunc beniamin ego autem quasi orbatus absque liberis er

Maori

a ma te atua kaha rawa e tuku mai ki a koutou kia arohaina mai e taua tangata, kia tonoa mai ano e ia tera tuakana o koutou, raua ko pineamine. ko ahau hoki, ki te whakapania ahau, ka whakapania ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque venisset universa multitudo cibum capere cum david clara adhuc die iuravit david dicens haec faciat mihi deus et haec addat si ante occasum solis gustavero panem vel aliud quicqua

Maori

na ka haere mai te iwi katoa ki te mea i a rawiri kia kai i te mea e awatea ana ano. na ka oati a rawiri, ka mea, kia meatia mai tenei e te atua ki ahau, me etahi atu mea ano, ki te pa ahau ki te taro, ki tetahi atu mea ranei, i te mea kahore an o i to noa te ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accubuit itaque amnon et quasi aegrotare coepit cumque venisset rex ad visitandum eum ait amnon ad regem veniat obsecro thamar soror mea ut faciat in oculis meis duas sorbitiunculas et cibum capiam de manu eiu

Maori

heoi ka takoto a amanono, ka whakamatemate; a, i te taenga mai o te kingi kia kite i a ia, ka mea a amanono ki te kingi, tena kia haere mai a tamara, toku tuahine ki te hanga i etahi keke i taku tirohanga, kia rua, a ka kai ahau i ta tona ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee

Maori

na ka mea nga tangata katoa i te kuwaha, ratou ko nga kaumatua, he kaititiro matou. ma ihowa e mea tena wahine e hare mai na ki tou whare kia rite ki a rahera raua ko rea, na raua nei i tu ai te whare o iharaira: kia nui ano hoki tau mahi i epar ata, kia whai ingoa koe i peterehema

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in finem psalmus david dixit insipiens in corde suo non est deus corrupti sunt et abominabiles facti sunt in studiis %suis; non est qui faciat bonum %non est usque ad unum

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. kia pehea te roa o tou wareware ki ahau, e ihowa? mo ake tonu atu ranei? kia pehea te roa o tau hunanga i tou mata ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,187,860 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK