Results for veniat translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

veniat

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

et unde hoc mihi ut veniat mater domini mei ad m

Maori

no hea hoki tenei ki ahau, kia haere mai te whaea o toku ariki ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumo

Maori

ko wai ia hei totohe ki ahau? ka whakarongo puku hoki ahau aianei, a ka hemo ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ceteri vero dicebant sine videamus an veniat helias liberans eu

Maori

ka mea ehinu, kati, kia kite tatou e haere mai ranei a iraia ki te whakaora i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quisquis vestrum est sapiens veniat et faciat quod dominus imperavi

Maori

i te tapenakara, i tona teneti, i tona uhi hoki, i ona toromoka, i ona papa, i ona kaho, i ona pou, i ona turanga pou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

prope est interitus moab ut veniat et malum eius velociter adcurret nimi

Maori

ka tata te aitua o moapa te puta, a kei te tino kaika mei te he mona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditu

Maori

e matomato ana i te mea kahore nei te ra, a e wana ana ona peka i tana kari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce ego abscondar in campestribus deserti donec veniat sermo a vobis indicans mih

Maori

nana, me tatari ahau ki nga kauanga i te koraha, kia tae ake ra ano he korero i a korua hei whakaatu tikanga ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sol convertetur in tenebras et luna in sanguinem antequam veniat dies domini magnus et manifestu

Maori

ko te ra ka huri hei pouri, ko te marama hoki hei toto, i mua o te putanga mai o te ra o te ariki, taua ra nui whakaharahara, rongonui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adhuc plantabis vineas in montibus samariae plantabunt plantantes et donec tempus veniat non vindemiabun

Maori

tera koe e whakato ano he mara waina ki runga ki nga maunga o hamaria: ka whakato nga kaiwhakato, a ka kai i ona hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum angustiaretur in me anima mea domini recordatus sum ut veniat ad te oratio mea ad templum sanctum tuu

Maori

ko te hunga e pupuri ana i nga mea tekateka noa e whakarere ana i te atawhai mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in novissimo autem die magno festivitatis stabat iesus et clamabat dicens si quis sitit veniat ad me et biba

Maori

i te ra whakamutunga, i te ra nui o te hakari, ka tu a ihu, ka karanga, ka mea, ki te matewai tetahi, haere mai ia ki ahau, kia inu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et siquidem fuerit domus digna veniat pax vestra super eam si autem non fuerit digna pax vestra ad vos revertatu

Maori

a, ki te pai te whare, kia tau ta koutou rangimarie ki reira; a, ki te kahore e pai, kia hoki ta koutou rangimarie ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem persequentur vos in civitate ista fugite in aliam amen enim dico vobis non consummabitis civitates israhel donec veniat filius homini

Maori

na, ki te whakatoia koutou i tenei pa, rere atu ki tetahi: he pono hoki taku e mea nei ki a koutou, e kore e poto i a koutou nga pa o iharaira te haere, ko te tama a te tangata kua tae mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et de frugibus terrae et plenitudine eius benedictio illius qui apparuit in rubo veniat super caput ioseph et super verticem nazarei inter fratres suo

Maori

ki nga mea papai hoki o te whenua me ona tini mea; ki te manakohanga hoki ana i noho i te rakau: kia tae mai te manaaki ki runga ki te mahunga o hohepa, ki te tumuaki hoki ona i wehea i ona tuakana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum eius et recta faciet cum eo et filiam feminarum dabit ei ut evertat illud et non stabit nec illius eri

Maori

ka anga ano tona mata, ka mea kia haere mai ia i runga i te kaha o tona kingitanga katoa, me te hunga tika ano hei hoa mona; na ka mahi ia i tana e pai ai: ka homai ano e ia ki a ia te tamahine a nga wahine, hei takakino mana: otiia e kore tera e tu, e kore hoki e mahi mona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ostendes ei omnes abominationes suas et dices haec dicit dominus deus civitas effundens sanguinem in medio sui ut veniat tempus eius et quae fecit idola contra semet ipsam ut pollueretu

Maori

a mea atu koe, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: he pa e whakaheke ana i te toto i waenganui ona, he mea e tae mai ai te wa mona, e hanga whakapakoko ana hei he mona, hei whakapoke i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accubuit itaque amnon et quasi aegrotare coepit cumque venisset rex ad visitandum eum ait amnon ad regem veniat obsecro thamar soror mea ut faciat in oculis meis duas sorbitiunculas et cibum capiam de manu eiu

Maori

heoi ka takoto a amanono, ka whakamatemate; a, i te taenga mai o te kingi kia kite i a ia, ka mea a amanono ki te kingi, tena kia haere mai a tamara, toku tuahine ki te hanga i etahi keke i taku tirohanga, kia rua, a ka kai ahau i ta tona ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru

Maori

a, no te taenga o nga tangata ki te puni, ka mea nga kaumatua o iharaira, he aha tatou i patua ai e ihowa inaianei i te aroaro o nga pirihitini? me tiki atu ki a tatou te aaka o te kawenata a ihowa i hiro, kia tae mai ki roto i a tatou, hei whaka ora i a tatou i te ringa o o tatou hoariri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnem causam quae venerit ad vos fratrum vestrorum qui habitant in urbibus suis inter cognationem et cognationem ubicumque quaestio est de lege de mandato de caerimoniis de iustificationibus ostendite eis ut non peccent in dominum et ne veniat ira super vos et super fratres vestros sic ergo agetis et non peccabiti

Maori

ki te tae mai te tautohetohe ki a koutou, he mea na o koutou teina e noho ana i o ratou pa, he toto penei ranei, he toto pera ranei, he ture ranei, he whakaritenga ranei, he whakahau ranei, he tikanga ranei, me whakatupato ratou kia kaua e hara ki a ihowa, kei takoto he riri mo koutou, mo o koutou tuakana, teina. meatia tenei, a e kore koutou e whai hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,687,215 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK