Results for viventis translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

viventis

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis homini

Maori

kei tona ringa nei te wairua o nga mea ora katoa, te manawa hoki o nga kikokiko tangata katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ista est lex animantium et volucrum et omnis animae viventis quae movetur in aqua et reptat in terr

Maori

ko te ture tenei mo te kararehe, mo te manu, mo nga mea ora katoa e tere ana i nga wai, mo nga mea katoa hoki e ngoki ana i runga i te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit etiam deus producant aquae reptile animae viventis et volatile super terram sub firmamento cael

Maori

na ka mea te atua, kia ngahue ake i roto i nga wai te mea ora e ngoki ana, kia rere ano hoki te manu i runga ake i te whenua i te mata o te kiko o te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et post obitum illius benedixit deus isaac filio eius qui habitabat iuxta puteum nomine viventis et videnti

Maori

a muri iho i te matenga o aperahama ka manaakitia e te atua a ihaka, tana tama; a ka noho a ihaka ki te taha o peererahairoi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et onus domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba dei viventis domini exercituum dei nostr

Maori

kati hoki ta koutou whakahua i te pikaunga a ihowa; no te mea ko te kupu ake a tenei, a tenei hei pikaunga mana; kua whakarereketia hoki e koutou nga kupu a te atua, ora, a ihowa o nga mano, a to tatou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eo tempore isaac deambulabat per viam quae ducit ad puteum cuius nomen est viventis et videntis habitabat enim in terra austral

Maori

na ka hoki mai a ihaka i te haere i peererahairoi; i te wahi hoki ki te tonga ia e noho ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adpropinquansque lacui danihelem voce lacrimabili inclamavit et affatus est eum danihel serve dei viventis deus tuus cui tu servis semper putasne valuit liberare te a leonibu

Maori

a, no tona tatanga atu ki te ana, ki a raniera, ka karanga ia, he reo tangi te reo: i korero te kingi, i mea ki a raniera, e raniera, e te pononga a te atua ora, he kaha ranei tou atua e mahi tonu na koe ki a ia, ki te whakaora i a koe kei mate i nga raiona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

formatis igitur dominus deus de humo cunctis animantibus terrae et universis volatilibus caeli adduxit ea ad adam ut videret quid vocaret ea omne enim quod vocavit adam animae viventis ipsum est nomen eiu

Maori

na he mea whakaahua mai na ihowa, na te atua, i roto i te oneone nga kirehe katoa o te parae, me nga manu katoa o te rangi; a kawea mai ana e ia ki a arama, kia kitea ai te ingoa e huaina e ia ki a ratou: a ko a arama i hua ai ki nga mea ora kat oa, hei ingoa era mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,085,911 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK