Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant cord
mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies super dies regis adicies annos eius usque in diem generationis et generationi
forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ingemescens spiritu ait quid generatio ista quaerit signum amen dico vobis si dabitur generationi isti signu
og han sukket i sin ånd og sa: hvorfor krever denne slekt tegn? sannelig sier jeg eder: ikke skal det gis denne slekt noget tegn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias mea
derfor harmedes jeg på denne slekt og sa: de farer alltid vill i hjertet; men de kjente ikke mine veier,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc vadit et adsumit septem alios spiritus secum nequiores se et intrantes habitant ibi et fiunt novissima hominis illius peiora prioribus sic erit et generationi huic pessima
så går den bort og tar med sig syv andre ånder, verre enn den selv, og de går inn og bor der, og det siste blir verre med det menneske enn det første. således skal det også gå denne onde slekt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies tenebrarum et caliginis dies nubis et turbinis quasi mane expansum super montes populus multus et fortis similis ei non fuit a principio et post eum non erit usque in annos generationis et generationi
en dag med mørke og mulm, en dag med skyer og skodde, utbredt over fjellene som morgenrøde - et stort og sterkt folk, som det ikke har vært make til fra fordums tid og heller ikke siden kommer make til gjennem årene, fra slekt til slekt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: