Results for lux aeterna translation from Latin to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

lux aeterna

Norwegian

evig lys

Last Update: 2012-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

lux

Norwegian

lys

Last Update: 2013-08-19
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

lux domus

Norwegian

fyr

Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna

Norwegian

sannelig, sannelig sier jeg eder: den som tror, har evig liv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeterna

Norwegian

og da han var fullendt, blev han ophav til evig frelse for alle dem som lyder ham,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna

Norwegian

og disse skal gå bort til evig pine, men de rettferdige til evig liv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna

Norwegian

og se, det kom en til ham og sa: mester! hvad godt skal jeg gjøre for å få evig liv?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeterna

Norwegian

uten at han skal få mangefold igjen her i tiden, og i den kommende verden evig liv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Norwegian

da sa gud: det bli lys! og det blev lys.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et scio quia mandatum eius vita aeterna est quae ergo ego loquor sicut dixit mihi pater sic loquo

Norwegian

og jeg vet at hans befaling er evig liv. derfor, det jeg taler, det taler jeg således som faderen har sagt mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ego vobis dico facite vobis amicos de mamona iniquitatis ut cum defeceritis recipiant vos in aeterna tabernacul

Norwegian

og jeg sier eder: gjør eder venner ved den urettferdige mammon, forat de, når den svikter, må ta imot eder i de evige boliger!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna

Norwegian

da hedningene hørte det, blev de glade og priste herrens ord, og de tok ved troen så mange som var utsett til evig liv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

erat lux vera quae inluminat omnem hominem venientem in mundu

Norwegian

det sanne lys, som oplyser hvert menneske, var i ferd med å komme til verden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebri

Norwegian

da så jeg at visdommen har samme fortrin fremfor dårskapen som lyset har fremfor mørket;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non manea

Norwegian

jeg er kommet som et lys til verden, forat hver den som tror på mig, ikke skal bli i mørket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aspexi terram et ecce vacua erat et nihili et caelos et non erat lux in ei

Norwegian

jeg så jorden, og se, den var øde og tom; jeg så til himmelen, og dens lys var borte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios

Norwegian

men det skjedde da jeg var på veien og kom nær til damaskus, da strålte ved middags-tider et sterkt lys fra himmelen med ett omkring mig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie

Norwegian

og tar frem til den sultne det som du selv har lyst til, og metter en lidende sjel, da skal ditt lys oprinne i mørket, og din natt bli som middagen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cum lux inciperet fieri rogabat paulus omnes sumere cibum dicens quartadecima hodie die expectantes ieiuni permanetis nihil accipiente

Norwegian

da det nu led mot dag, bad paulus alle ta føde til sig, og han sa: dette er nu den fjortende dag at i venter og lar være å ete og ikke tar noget til eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erit lux lunae sicut lux solis et lux solis erit septempliciter sicut lux septem dierum in die qua alligaverit dominus vulnus populi sui et percussuram plagae eius sanaveri

Norwegian

og månens lys skal bli som solens lys, og solens lys skal bli syvfold klarere, som lyset for syv dager, på den dag herren læger sitt folks skade og forbinder såret av det slag det fikk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,813,842 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK