Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
praevaricatus est autem moab in israhel postquam mortuus est aha
efter akabs død falt moab fra israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque mortuus fuisset ahab praevaricatus est foedus quod habebat cum rege israhe
men da akab var død, falt kongen i moab fra israels konge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accipere locum ministerii huius et apostolatus de quo praevaricatus est iudas ut abiret in locum suu
til å få del i denne tjeneste og apostelgjerning som judas gikk bort fra for å gå til sitt eget sted!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque saul ad samuhel peccavi quia praevaricatus sum sermonem domini et verba tua timens populum et oboediens voci eoru
da sa saul til samuel: jeg har syndet; jeg har overtrådt herrens bud og dine ord; for jeg var redd folket og gav efter for dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
peccavit israhel et praevaricatus est pactum meum tuleruntque de anathemate et furati sunt atque mentiti et absconderunt inter vasa su
israel har syndet og brutt min pakt som jeg har oprettet med dem; de har tatt av det bannlyste gods, de har stjålet og skjult det stjålne, de har gjemt det blandt sine egne ting.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cunctamque templi supellectilem quam polluerat rex achaz in regno suo postquam praevaricatus est et ecce exposita sunt omnia coram altari domin
og alle de kar som kong akas i sin troløshet hadde vanhelliget mens han var konge, dem har vi satt i stand og helliget, og nu står de foran herrens alter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quicumque ille in hoc facinore fuerit deprehensus conburetur igni cum omni substantia sua quoniam praevaricatus est pactum domini et fecit nefas in israhe
og den som det bannlyste blir funnet hos, han skal opbrennes med ild, både han og alt det hans er, fordi han har brutt herrens pakt og gjort en skjendig gjerning i israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu
men når en rettferdig vender om fra sin rettferdighet og gjør urett, gjør efter alle de vederstyggeligheter som den ugudelige gjør, skulde han da få leve? ingen av de rettferdige gjerninger som han har gjort, skal tilregnes ham; for den troløshet han har vist, og for den synd han har gjort, skal han dø.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: