Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cum veneritis in terram quam dabo vobi
tal til israels barn og si til dem: når i kommer inn i det land som jeg fører eder til,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed super terram fundes quasi aqua
du skal ikke ete det; du skal helle det ut på jorden likesom vann.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum transfretassent venerunt in terram gennesa
og da de var faret over, kom de til gennesarets land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benedixisti domine terram tuam avertisti captivitatem iaco
hvor elskelige dine boliger er, herre, hærskarenes gud!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dimisitque cognatum qui reversus abiit in terram sua
så bad moses farvel med sin svigerfar, og han drog hjem til sitt eget land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suu
min munn skal tale visdom, og mitt hjertes tanke er forstand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
coepitque noe vir agricola exercere terram et plantavit vinea
og noah var jorddyrker, og han var den første som plantet en vingård.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
commovisti terram et turbasti eam sana contritiones eius quia commota es
for se, de lurer på mitt liv; sterke menn slår sig sammen imot mig, uten misgjerning og uten synd hos mig, herre!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a cadesbarne usque gazam omnem terram gosen usque gabao
og alle disse konger og deres land tok josva på én gang; for herren, israels gud, stred for israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effunde
men blodet må i ikke ete; i skal helle det ut på jorden likesom vann.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amen amen dico vobis nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fueri
sannelig, sannelig sier jeg eder: hvis ikke hvetekornet faller i jorden og dør, blir det bare det ene korn; men hvis det dør, bærer det megen frukt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligin
før jeg går bort for ikke å vende tilbake, bort til mørkets og dødsskyggens land,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
epulati estis super terram et in luxuriis enutristis corda vestra in die occisioni
i har levd i vellevnet på jorden og efter eders lyster; i har gjødd eders hjerter på slaktedagen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nolite arbitrari quia venerim mittere pacem in terram non veni pacem mittere sed gladiu
i må ikke tro at jeg er kommet for å sende fred på jorden; jeg er ikke kommet for å sende fred, men sverd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque aspicerem animalia apparuit rota una super terram iuxta animalia habens quattuor facie
og jeg så livsvesenene, og se, det var et hjul på jorden ved siden av hvert av livsvesenene, og de vendte ut mot fire sider.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veniensque percutiet terram aegypti quos in morte in morte et quos in captivitate in captivitate et quos in gladio in gladi
og han skal komme og slå egyptens land; den som hører døden til, hjemfaller til døden, og den som hører fangenskapet til, hjemfaller til fangenskapet, og den som hører sverdet til, hjemfaller til sverdet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: