Results for agrum translation from Latin to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

agrum

Portuguese

devastate

Last Update: 2020-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veni dilecte mi egrediamur in agrum commoremur in villi

Portuguese

vem, ó amado meu, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introea

Portuguese

não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

agrum non suum demetunt et vineam eius quem vi oppresserunt vindemian

Portuguese

no campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veni, dilecte mi, egrediamur in agrum, commoremur in villis.

Portuguese

vem, meu amado, vamos ao campo, pernoitemos sob os cedros.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

zai consideravit agrum et emit eum de fructu manuum suarum plantavit vinea

Portuguese

zaine. considera um campo, e compra-o; planta uma vinha com o fruto de suas maos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

consilio autem inito emerunt ex illis agrum figuli in sepulturam peregrinoru

Portuguese

e, tendo deliberado em conselho, compraram com elas o campo do oleiro, para servir de cemitério para os estrangeiros.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum haberet agrum vendidit illum et adtulit pretium et posuit ante pedes apostoloru

Portuguese

possuindo um campo, vendeu-o, trouxe o preço e o depositou aos pés dos apóstolos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit autem ei petrus dic mihi si tanti agrum vendidistis at illa dixit etiam tant

Portuguese

e perguntou-lhe pedro: dize-me vendestes por tanto aquele terreno? e ela respondeu: sim, por tanto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque inluxisset mane venit ionathan in agrum iuxta placitum david et puer parvulus cum e

Portuguese

jônatas, pois, saiu ao campo, pela manhã, ao tempo que tinha ajustado com davi, levando consigo um rapazinho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et tu dicis mihi domine deus eme agrum argento et adhibe testes cum urbs data sit in manu chaldeoru

Portuguese

contudo tu me disseste, ó senhor deus: compra-te o campo por dinheiro, e chama testemunhas, embora a cidade já esteja dada na mão dos caldeus:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et hic quidem possedit agrum de mercede iniquitatis et suspensus crepuit medius et diffusa sunt omnia viscera eiu

Portuguese

(ora, ele adquiriu um campo com o salário da sua iniquidade; e precipitando-se, caiu prostrado e arrebentou pelo meio, e todas as suas entranhas se derramaram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait booz ad ruth audi filia ne vadas ad colligendum in alterum agrum nec recedas ab hoc loco sed iungere puellis mei

Portuguese

então disse boaz a rute: escuta filha minha; não vás colher em outro campo, nem tampouco passes daqui, mas ajunta-te �s minhas moças.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce anamehel filius sellum patruelis tuus veniet ad te dicens eme tibi agrum meum qui est in anathoth tibi enim conpetit ex propinquitate ut ema

Portuguese

eis que hanamel, filho de salum, teu tio, virá a ti, dizendo: compra o meu campo que está em anatote, pois tens o direito de resgate; a ti compete comprá-lo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cernens asina angelum stantem in via evaginato gladio avertit se de itinere et ibat per agrum quam cum verberaret balaam et vellet ad semitam reducer

Portuguese

a jumenta viu o anjo do senhor parado no caminho, com a sua espada desembainhada na mão e, desviando-se do caminho, meteu-se pelo campo; pelo que balaão espancou a jumenta para fazê-la tornar ao caminho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit nuntius ad david praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum nos autem facto impetu persecuti eos sumus usque ad portam civitati

Portuguese

disse o mensageiro a davi: os homens ganharam uma vantagem sobre nós, e sairam contra nos ao campo; porém nos os repelimos até a entrada da porta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ruth moabitis ad socrum suam si iubes vadam in agrum et colligam spicas quae metentium fugerint manus ubicumque clementis in me patris familias repperero gratiam cui illa respondit vade filia m

Portuguese

rute, a moabita, disse a noêmi: deixa-me ir ao campo a apanhar espigas atrás daquele a cujos olhos eu achar graça. e ela lhe respondeu: vai, minha filha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amasa autem conspersus sanguine iacebat in media via vidit hoc quidam vir quod subsisteret omnis populus ad videndum eum et amovit amasam de via in agrum operuitque eum vestimento ne subsisterent transeuntes propter eu

Portuguese

e amasa se revolvia no seu sangue no meio do caminho. e aquele homem, vendo que todo o povo parava, removeu amasa do caminho para o campo, e lançou sobre ele um manto, porque viu que todo aquele que chegava ao pé dele parava.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abiathar quoque sacerdoti dixit rex vade in anathot ad agrum tuum es quidem vir mortis sed hodie te non interficiam quia portasti arcam domini dei coram david patre meo et sustinuisti laborem in omnibus in quibus laboravit pater meu

Portuguese

também a abiatar, o sacerdete, disse o rei: vai para anatote, para os teus campos, porque és homem digno de morte; porém hoje não te matarei, porquanto levaste a arca do senhor deus diante de davi, meu pai, e porquanto participaste de todas as aflições de meu pai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Portuguese

resolvi informar-te disto, e dizer-te: compra-a na presença dos que estão sentados aqui, na presença dos anciãos do meu povo; se hás de redimi-la, redime-a, e se não, declara-mo, para que o saiba, pois outro não há, senão tu, que a redima, e eu depois de ti. então disse ele: eu a redimirei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,726,284,157 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK