Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquiu
das quais coisas alguns se desviaram, e se entregaram a discursos vãos,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filii effrem intendentes et mittentes arcus conversi sunt in die bell
esqueceu-se deus de ser compassivo? ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illu
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et viderunt illum omnes qui habitabant lyddae et saronae qui conversi sunt ad dominu
e viram-no todos os que habitavam em lida e sarona, os quais se converteram ao senhor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostr
tornados para trás e cobertos de vergonha serão os que confiam em imagens esculpidas, que dizem �s imagens de fundição: vós sois nossos deuses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit amen dico vobis nisi conversi fueritis et efficiamini sicut parvuli non intrabitis in regnum caeloru
e disse: em verdade vos digo que se não vos converterdes e não vos fizerdes como crianças, de modo algum entrareis no reino dos céus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et conversi sunt deinceps et retraxerunt servos et ancillas suas quos dimiserant liberos et subiugaverunt in famulos et in famula
mas depois se arrependeram, e fizeram voltar os escravos e as escravas que haviam libertado, e tornaram a escravizá-los.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
itaque conversi ascendimus per iter basan egressusque est og rex basan in occursum nobis cum populo suo ad bellandum in edra
depois nos viramos e subimos pelo caminho de basã; e ogue, rei de basã, nos saiu ao encontro, ele e todo o seu povo, � peleja, em edrei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipsi enim de nobis adnuntiant qualem introitum habuerimus ad vos et quomodo conversi estis ad deum a simulacris servire deo vivo et ver
porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a deus, para servirdes ao deus vivo e verdadeiro,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et egerint paenitentiam in corde suo in loco captivitatis et conversi deprecati te fuerint in captivitate sua dicentes peccavimus inique egimus impie gessimu
se na terra aonde forem levados em cativeiro caírem em si, e se converterem, e na terra do seu cativeiro te suplicarem, dizendo: pecamos e procedemos perversamente, cometemos iniqüidade;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et conversi corde suo in terra ad quam captivi ducti fuerant egerint paenitentiam et deprecati te fuerint in terra captivitatis suae dicentes peccavimus inique fecimus iniuste egimu
se na terra para onde forem levados em cativeiro caírem em si, e se converterem, e na terra do seu cativeiro te suplicarem, dizendo: pecamos, cometemos iniqüidade, procedemos perversamente;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adtendi et auscultavi nemo quod bonum est loquitur nullus est qui agat paenitentiam super peccato suo dicens quid feci omnes conversi sunt ad cursum suum quasi equus impetu vadens in proeli
eu escutei e ouvi; não falam o que é reto; ninguém há que se arrependa da sua maldade, dizendo: que fiz eu? cada um se desvia na sua carreira, como um cavalo que arremete com ímpeto na batalha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et conversi estis vos hodie et fecistis quod rectum est in oculis meis ut praedicaretis libertatem unusquisque ad amicum suum et inistis pactum in conspectu meo in domo in qua invocatum est nomen meum super ea
e vos havíeis hoje arrependido, e tínheis feito o que é reto aos meus olhos, proclamando liberdade cada um ao seu próximo; e tínheis feito diante de mim um pacto, na casa que se chama pelo meu nome;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi
contudo as minhas palavras e os meus estatutos, que eu ordenei pelos profetas, meus servos, acaso nao alcançaram a vossos pais? e eles se arrependeram, e disseram: assim como o senhor dos exércitos fez tenção de nos tratar, segundo os nossos caminhos, e segundo as nossas obras, assim ele nos tratou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: