From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
euntes docete
pertanto, insegnare
Last Update: 2014-06-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
euntes
ele ensina como ele va
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
docete omnes gentes
ensinai todas as nações
Last Update: 2017-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct
portanto ide, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do pai, e do filho, e do espírito santo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et illi euntes nuntiaverunt ceteris nec illis crediderun
os quais foram anunciá-lo aos outros; mas nem a estes deram crédito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu
indo, pois, os discípulos e fazendo como jesus lhes ordenara,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite m
ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura
e disse-lhes: ide por todo o mundo, e pregai o evangelho a toda criatura.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondens iesus ait illis euntes renuntiate iohanni quae auditis et videti
respondeu-lhes jesus: ide contar a joão as coisas que ouvis e vedes:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et misit petrum et iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemu
e jesus enviou a pedro e a joão, dizendo: ide, preparai-nos a páscoa, para que a comamos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dimitte illos ut euntes in proximas villas et vicos emant sibi cibos quos manducen
despede-os, para que vão aos sítios e �s aldeias, em redor, e comprem para si o que comer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes autem discite quid est misericordiam volo et non sacrificium non enim veni vocare iustos sed peccatore
ide, pois, e aprendei o que significa: misericórdia quero, e não sacrifícios. porque eu não vim chamar justos, mas pecadores.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cito euntes dicite discipulis eius quia surrexit et ecce praecedit vos in galilaeam ibi eum videbitis ecce praedixi vobi
e ide depressa, e dizei aos seus discípulos que ressurgiu dos mortos; e eis que vai adiante de vós para a galiléia; ali o vereis. eis que vo-lo tenho dito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
docete filios vestros ut illa meditentur quando sederis in domo tua et ambulaveris in via et accubueris atque surrexeri
e ensiná-las-eis a vossos filhos, falando delas sentados em vossas casas e andando pelo caminho, ao deitar-vos e ao levantar-vos;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar
ele, porém, lhes respondeu: dai-lhes vós de comer. então eles lhe perguntaram: havemos de ir comprar duzentos denários de pão e dar-lhes de comer?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audite ergo mulieres verbum domini et adsumat auris vestra sermonem oris eius et docete filias vestras lamentum et unaquaeque proximam suam planctu
contudo ouvi, vós, mulheres, a palavra do senhor, e recebam os vossos ouvidos a palavra da sua boca; e ensinai a vossas filhas o pranto, e cada uma � sua vizinha a lamentação.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios israhe
agora, pois, escrevei para vós este cântico, e ensinai-o aos filhos de israel; ponde-o na sua boca, para que este cântico me sirva por testemunha contra o povo de israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumu
ora, quando o dia começava a declinar, aproximando-se os doze, disseram-lhe: despede a multidão, para que, indo �s aldeias e aos sítios em redor, se hospedem, e achem o que comer; porque aqui estamos em lugar deserto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu autem ezras secundum sapientiam dei tui quae est in manu tua constitue iudices et praesides ut iudicent omni populo qui est trans flumen his videlicet qui noverunt legem dei tui sed et inperitos docete liber
e tu, esdras, conforme a sabedoria do teu deus, que possuis, constitui magistrados e juízes, que julguem todo o povo que está na província dalém do rio, isto é, todos os que conhecem as leis do teu deus; e ensina-as ao que não as conhece.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes itaque quinque viri venerunt lais videruntque populum habitantem in ea absque ullo timore iuxta sidoniorum consuetudinem securum et quietum nullo eis penitus resistente magnarumque opum et procul a sidone atque a cunctis hominibus separatu
então foram-se aqueles cinco homens, e chegando a laís, viram o povo que havia nela, como vivia em segurança, conforme o costume dos sidônios, quieto e desprecavido; não havia naquela terra falta de coisa alguma; era um povo rico e, estando longe dos sidônios, não tinha relações com ninguém.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: