Results for nulla tenaci invia est via translation from Latin to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

nulla tenaci invia est via

Portuguese

a estrada não tenaz é intransitável

Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

invia virtute nulla est via

Portuguese

não há como passar pela virtude

Last Update: 2022-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod si non est testamentum non est via

Portuguese

se há vontade há maneira

Last Update: 2020-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

viro cuius abscondita est via et circumdedit eum deus tenebri

Portuguese

sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem deus cercou de todos os lados?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego ego locutus sum et vocavi eum adduxi eum et directa est via eiu

Portuguese

eu, eu o tenho dito; também já o chamei; eu o trouxe, e o seu caminho será próspero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malu

Portuguese

tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: não pratiquei iniqüidade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui angelus cur inquit tertio verberas asinam tuam ego veni ut adversarer tibi quia perversa est via tua mihique contrari

Portuguese

disse-lhe o anjo do senhor: por que já três vezes espancaste a tua jumenta? eis que eu te saí como adversário, porquanto o teu caminho é perverso diante de mim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

primo tempore adleviata est terra zabulon et terra nepthalim et novissimo adgravata est via maris trans iordanem galileae gentiu

Portuguese

mas para a que estava aflita não haverá escuridão. nos primeiros tempos, ele envileceu a terra de zebulom, e a terra de naftali; mas nos últimos tempos fará glorioso o caminho do mar, além do jordão, a galiléia dos gentios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fili hominis domus israhel habitaverunt in humo sua et polluerunt eam in viis suis et in studiis suis iuxta inmunditiam menstruatae facta est via eorum coram m

Portuguese

filho do homem, quando a casa de israel habitava na sua terra, então eles a contaminaram com os seus caminhos e com as suas ações. como a imundícia de uma mulher em sua separação, tal era o seu caminho diante de mim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,725,067,629 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK