Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
praecipe haec et doc
manda estas coisas e ensina-as.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hoc praecipe ut inreprehensibiles sin
manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecipe filiis israhel ut dent levitis de possessionibus sui
dá ordem aos filhos de israel que da herança da sua possessão dêem aos levitas cidades em que habitem; também dareis aos levitas arrabaldes ao redor delas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis ut ascendant de iordan
dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do jordão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecipe universo populo ut separetur a tabernaculis core et dathan et abira
fala a toda esta congregação, dizendo: subi do derredor da habitação de corá, datã e abirão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecipe filiis israhel et dic ad eos quando transieritis iordanem intrantes terram chanaa
fala aos filhos de israel, e dize-lhes: quando houverdes passado o jordão para a terra de canaã,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecipe filiis israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugite
ordena aos filhos de israel que te tragam, para o candeeiro, azeite de oliveira, puro, batido, a fim de manter uma lâmpada acesa continuamente.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et populo praecipe dicens transibitis per terminos fratrum vestrorum filiorum esau qui habitant in seir et timebunt vo
dá ordem ao povo, dizendo: haveis de passar pelo território de vossos irmãos, os filhos de esaú, que habitam em seir; e eles terão medo de vós. portanto guardai-vos bem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecipe aaron et filiis eius haec est lex holocausti cremabitur in altari tota nocte usque mane ignis ex eodem altari eri
dá ordem a arão e a seus filhos, dizendo: esta é a lei do holocausto: o holocausto ficará a noite toda, até pela manhã, sobre a lareira do altar, e nela se conservará aceso o fogo do altar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecipe eleazaro filio aaron sacerdotis ut tollat turibula quae iacent in incendio et ignem huc illucque dispergat quoniam sanctificata sun
dize a eleazar, filho de arão, o sacerdote, que tire os incensários do meio do incêndio; e espalha tu o fogo longe; porque se tornaram santos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
divitibus huius saeculi praecipe non sublime sapere neque sperare in incerto divitiarum sed in deo qui praestat nobis omnia abunde ad fruendu
manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et praecipe eis ut tollant de medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotum pedes duodecim durissimos lapides quos ponetis in loco castrorum ubi fixeritis hac nocte tentori
e mandai-lhes, dizendo: tirai daqui, do meio do jordão, do lugar em que estiveram parados os pés dos sacerdotes, doze pedras, levai-as convosco para a outra banda e depositai-as no lugar em que haveis de passar esta noite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive
por aquele tempo ezequias ficou doente, � morte. o profeta isaías, filho de amoz, veio ter com ele, e lhe disse: assim diz, o senhor: põe em ordem a tua casa porque morrerás, e não viverás.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecipe igitur ut praecidant mihi cedros de libano et servi mei sint cum servis tuis mercedem autem servorum tuorum dabo tibi quamcumque praeceperis scis enim quoniam non est in populo meo vir qui noverit ligna caedere sicut sidoni
portanto, dá ordem agora que do líbano me cortem cedros; os meus servos estarão com os teus servos; eu te pagarei o salário dos teus servos, conforme tudo o que disseres; porque tu sabes que entre nós ninguém há que saiba cortar madeira como os sidônios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: