Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
velut umbra
como uma sombra
Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tempus fugit velut umbra
time flies like a shadow
Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
velut phoenix ex cinere surgo
i rise like the phoenix, from the ashes of
Last Update: 2020-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut nubes, quasi fluctus, velut umbra
Last Update: 2023-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et aspiciens ait video homines velut arbores ambulante
e, levantando ele os olhos, disse: estou vendo os homens; porque como árvores os vejo andando.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scribam ei multiplices leges meas quae velut alienae conputatae sun
escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
interrupit petram in heremo et adaquavit eos velut in abysso mult
com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de jacó e de josé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ossa eius velut fistulae aeris cartilago illius quasi lamminae ferrea
esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum fueritis velut quercus defluentibus foliis et velut hortus absque aqu
pois sereis como um carvalho cujas folhas são murchas, e como um jardim que não tem água.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amen dico vobis quisque non receperit regnum dei velut parvulus non intrabit in illu
em verdade vos digo que qualquer que não receber o reino de deus como criança, de maneira nenhuma entrará nele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficien
e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et congregabuntur spolia vestra sicut colligitur brucus velut cum fossae plenae fuerint de e
então ajuntar-se-á o vosso despojo como ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim sobre ele saltarão os homens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caput autem eius et capilli erant candidi tamquam lana alba tamquam nix et oculi eius velut flamma igni
e a sua cabeça e cabelos eram brancos como lã branca, como a neve; e os seus olhos como chama de fogo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et regnum quartum erit velut ferrum quomodo ferrum comminuit et domat omnia sic comminuet omnia haec et contere
e haverá um quarto reino, forte como ferro, porquanto o ferro esmiúça e quebra tudo; como o ferro quebra todas as coisas, assim ele quebrantará e esmiuçará.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
donec transfigat sagitta iecur eius velut si avis festinet ad laqueum et nescit quia de periculo animae illius agitu
até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aegyptus fluminis instar ascendet et velut flumina movebuntur fluctus eius et dicet ascendens operiam terram perdam civitatem et habitatores eiu
o egito é que vem subindo como o nilo, e como rios cujas águas se agitam; e ele diz: subirei, cobrirei a terra; destruirei a cidade e os que nela habitam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque vidisset populum gaal dixit ad zebul ecce de montibus multitudo descendit cui ille respondit umbras montium vides quasi hominum capita et hoc errore deciperi
quando gaal viu aquele povo, disse a zebul: eis que desce gente dos cumes dos montes. respondeu-lhe zebul: tu vês as sombras dos montes como se fossem homens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego eram in civitate ioppe orans et vidi in excessu mentis visionem descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo et venit usque ad m
estava eu orando na cidade de jope, e em êxtase tive uma visão; descia um objeto, como se fosse um grande lençol, sendo baixado do céu pelas quatro pontas, e chegou perto de mim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et corpus eius quasi chrysolitus et facies eius velut species fulgoris et oculi eius ut lampas ardens et brachia eius et quae deorsum usque ad pedes quasi species aeris candentis et vox sermonum eius ut vox multitudini
o seu corpo era como o berilo, e o seu rosto como um relâmpago; os seus olhos eram como tochas de fogo, e os seus braços e os seus pés como o brilho de bronze polido; e a voz das suas palavras como a voz duma multidão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praeter dianam et minervam, graeci et romani antiqui multos alios deos colebant, inter ceteros erat mercurius. mercurius adulescentuli formam habebat et gerebat petasum et caduceum. multa erant officia mercurii. in olympo mensam deorumm parabat. ex olympo portabat in terram dicta et mandata deorumm ut nuntius. umbras mortuorum magna virga ad infero ducebat. praeterea praesidebat ludos;idcirco carus pueris et adulescentulis erat. alios deos colebant, inter ceteros erat mercurius
além de diana e minerva e todos, gregos, e muitos outros escritos dos antigos deuses romanos, ou se abstinham, entre outros, havia um mercúrio
Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: