Results for vide translation from Latin to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

vide

Portuguese

daemonius, daemonia, daemonium demoníaco, diabólico; pertencente a um espírito maligno;

Last Update: 2024-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod vide

Portuguese

véase también

Last Update: 2012-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audi vide tace

Portuguese

escute, veja, mantenha silencio

Last Update: 2022-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vini, vide, vice

Portuguese

vim e venci

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audi, vide, tace.

Portuguese

Last Update: 2023-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vide videmus lux et veritas

Portuguese

nós vemos a luz e a verdade

Last Update: 2021-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audi,vide, tace, si vis vivere in pace

Portuguese

, ouça, observe, cale-se, se quiser viver em paz,

Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin

Portuguese

vê, então, que a luz que há em ti não sejam trevas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

miserere mei domine vide humilitatem meam de inimicis mei

Portuguese

para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de sião e me alegre na tua salvação.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sen sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ego sum psalmus eoru

Portuguese

observa-os ao assentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua canção.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hi

Portuguese

disse-me ainda: entra, e vê as ímpias abominações que eles fazem aqui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit ergo ille si peccator est nescio unum scio quia caecus cum essem modo vide

Portuguese

respondeu ele: se é pecador, não sei; uma coisa sei: eu era cego, e agora vejo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ad eum veni mecum et vide zelum meum pro domino et inpositum currui su

Portuguese

e disse: vem comigo, e vê o meu zelo para com o senhor. e fê-lo sentar consigo no carro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populum tuum et domum patris tu

Portuguese

entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et egressus est angelus qui loquebatur in me et dixit ad me leva oculos tuos et vide quid est hoc quod egreditu

Portuguese

então saiu o anjo, que falava comigo, e me disse: levanta agora os teus olhos, e vê que é isto que sai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait illi iesus vide nemini dixeris sed vade ostende te sacerdoti et offer munus quod praecepit moses in testimonium illi

Portuguese

disse-lhe então jesus: olha, não contes isto a ninguém; mas vai, mostra-te ao sacerdote, e apresenta a oferta que moisés determinou, para lhes servir de testemunho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accedens autem propheta ad regem israhel dixit ei vade et confortare et scito et vide quid facias sequenti enim anno rex syriae ascendet contra t

Portuguese

então o profeta chegou-se ao rei de israel e lhe disse: vai, fortalece-te; atenta bem para o que hás de fazer; porque decorrido um ano, o rei da síria subirá contra ti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

arguet te malitia tua et aversio tua increpabit te scito et vide quia malum et amarum est reliquisse te dominum deum tuum et non esse timorem mei apud te dicit dominus deus exercituu

Portuguese

a tua malícia te castigará, e as tuas apostasias te repreenderão; sabe, pois, e vê, que má e amarga coisa é o teres deixado o senhor teu deus, e o não haver em ti o temor de mim, diz o senhor deus dos exércitos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Portuguese

ou três anos de fome; ou seres por três meses consumido diante de teus adversários, enquanto a espada de teus inimigos te alcance; ou que por três dias a espada do senhor, isto é, a peste na terra, e o anjo do senhor façam destruição por todos os termos de israel. vê, pois, agora que resposta hei de levar a quem me enviou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,742,993,413 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK