From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
contra mambre in terra chanaan quam emit abraham cum agro ab ephron hettheo in possessionem sepulchr
în peştera din ogorul macpela, care este faţă în faţă cu mamre, în ţara canaan. acesta este ogorul, pe care l -a cumpărat avraam de la hetitul efron, ca moşie de înmormîntare.
abram habitavit in terra chanaan loth moratus est in oppidis quae erant circa iordanem et habitavit in sodomi
avram a locuit în ţara canaan, iar lot a locuit în cetăţile din cîmpie, şi şi -a întins corturile pînă la sodoma.
fecit quoque sibi sedecias filius chanaan cornua ferrea et ait haec dicit dominus his ventilabis syriam donec deleas ea
zedechia, fiul lui chenaana, îşi făcuse nişte coarne de fer, şi a zis: ,,aşa vorbeşte domnul: ,cu coarnele acestea vei bate pe sirieni pînă îi vei nimici.``
accessit autem sedecias filius chanaan et percussit micheam in maxillam et dixit mene ergo dimisit spiritus domini et locutus est tib
atunci zedechia, fiul lui chenaana, apropiindu-se, a lovit pe mica peste obraz, şi a zis: ,,pe unde a ieşit duhul domnului din mine ca să-ţi vorbească?``
et portantes eum in terram chanaan sepelierunt in spelunca duplici quam emerat abraham cum agro in possessionem sepulchri ab ephron hettheo contra faciem mambr
l-au dus în ţara canaan şi l-au îngropat în peştera din ogorul macpela, pe care -l cumpărase avraam dela hetitul efron, ca moşie de înmormîntare, şi care este faţă în faţă cu mamre.
ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse
Şi au mai zis lui faraon: ,,noi am venit ca să locuim o vreme aici în ţară, pentrucă nu mai este păşune pentru oile robilor tăi, şi este o mare foamete în ţara canaanului; îngăduie dar robilor tăi să locuiască în ţinutul gosen.``
a fluvio turbido qui inrigat aegyptum usque ad terminos accaron contra aquilonem terra chanaan quae in quinque regulos philisthim dividitur gazeos azotios ascalonitas gettheos et accaronita
dela Şihor, care curge înaintea egiptului, pînă la hotarul ecronului la miazănoapte, ţinut care trebuie socotit drept cananit, şi care este stăpînit de cei cinci domnitori ai filistenilor: cel din gaza, cel din asdod, cel din ascalon, cel din gat şi cel din ecron, şi de aviţi;
et effuderunt sanguinem innocentem sanguinem filiorum suorum et filiarum *suarum; quas sacrificaverunt sculptilibus chanaan et interfecta est terra in sanguinibu
egiptenii s'au bucurat de plecarea lor, căci îi apucase groaza de ei.
tulit itaque thare abram filium suum et loth filium aran filium filii sui et sarai nurum suam uxorem abram filii sui et eduxit eos de ur chaldeorum ut irent in terram chanaan veneruntque usque haran et habitaverunt ib
terah a luat pe fiul său avram, şi pe lot, fiul lui haran, fiul fiului său, şi pe sarai, noru-sa, nevasta fiului său avram. au ieşit împreună din ur din haldea, ca să meargă în ţara canaan. au venit pînăla haran, şi s'au aşezat acolo.