Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hodie egredimini mense novarum frugu
astăzi ieşiţi, în luna spicelor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egredimini de medio eius populus meus ut salvet unusquisque animam suam ab ira furoris domin
ieşiţi din mijlocul lui, poporul meu, şi fiecare să-şi scape viaţa, scăpînd de mîni aprinsă a domnului!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
recedite de medio babylonis et de terra chaldeorum egredimini et estote quasi hedi ante grege
,fugiţi din babilon, ieşiţi din ţara haldeilor, şi mergeţi ca nişte ţapi în fruntea turmii!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad eos contaminate domum et implete atria interfectis egredimini et egressi sunt et percutiebant eos qui erant in civitat
Şi el le -a zis: ,,spurcaţi casa, şi umpleţi curţile cu morţi!... ieşiţi...`` ei au ieşit, şi au început să ucidă în cetate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egredimini et videte filiae sion regem salomonem in diademate quo coronavit eum mater sua in die disponsionis illius et in die laetitiae cordis eiu
ieşiţi, fetele sionului, şi priviţi pe împăratul solomon, cu cununa cu care l -a încununat mamă-sa în ziua cununiei lui, în ziua veseliei inimii lui. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egredimini de babylone fugite a chaldeis in voce exultationis adnuntiate auditum facite hoc efferte illud usque ad extrema terrae dicite redemit dominus servum suum iaco
ieşiţi din babilon, fugiţi din mijlocul haldeilor! vestiţi, trîmbiţaţi cu glas de veselie, daţi de ştire pînă la capătul pămîntului, spuneţi: ,domnul a răscumpărat pe robul său iacov!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egressus itaque loth locutus est ad generos suos qui accepturi erant filias eius et dixit surgite egredimini de loco isto quia delebit dominus civitatem hanc et visus est eis quasi ludens loqu
lot a ieşit, şi a vorbit cu ginerii săi, cari luaseră pe fetele lui: ,,sculaţi-vă,`` a zis el, ,,ieşiţi din locul acesta; căci domnul are să nimicească cetatea.`` dar ginerii lui credeau că glumeşte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
congregavitque sacerdotes et levitas et dixit eis egredimini ad civitates iuda et colligite de universo israhel pecuniam ad sarta tecta templi dei vestri per singulos annos festinatoque hoc facite porro levitae egere neglegentiu
a strîns pe preoţi şi pe leviţi, şi le -a zis: ,,duceţi-vă prin cetăţile lui iuda, şi strîngeţi bani din tot israelul, pe fiecare an, pentru dregerea casei dumnezeului vostru. Şi grăbiţi-vă cu lucrul acesta.`` dar leviţii nu s'au grăbit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es
atunci au trimes să răspîndească vestea aceasta în toate cetăţile lor şi la ierusalim: ,,duceţi-vă la munte şi aduceţi ramuri de măslin, ramuri de măslin sălbatic, ramuri de mirt, ramuri de finic, şi ramuri de copaci stufoşi, ca să faceţi corturi, cum este scris.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: