Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et invocabitis me et ibitis et orabitis me et exaudiam vo
voi mă veţi chema, şi veţi pleca; mă veţi ruga, şi vă voi asculta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient m
atunci mă vor chema, şi nu voi răspunde; mă vor căuta, şi nu mă vor găsi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eritque antequam clament ego exaudiam adhuc illis loquentibus ego audia
Înainte ca să mă cheme, le voi răspunde; înainte ca să isprăvească vorba, îi voi asculta!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
clama ad me et exaudiam te et adnuntiabo tibi grandia et firma quae nesci
,cheamă-mă, şi-ţi voi răspunde; şi îţi voi vesti lucruri mari, lucruri ascunse, pe cari nu le cunoşti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eu
Înveseleşte-ne tot atîtea zile cîte ne-ai smerit, tot atîţia ani cît am văzut nenorocirea!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est sicut locutus est et non audierunt sic clamabunt et non exaudiam dicit dominus exercituu
cînd chema el, ei n'au vrut s'asculte: ,,de aceea nici eu n'am vrut s'ascult, cînd au chemat ei, zice domnul oştirilor.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ephraim quid mihi ultra idola ego exaudiam et dirigam eum ego ut abietem virentem ex me fructus tuus inventus es
cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri! cine este priceput, să le înţeleagă! căci căile domnului sînt drepte; şi cei drepţi umblă pe ele, dar cei răzvrătiţi cad pe ele
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo
cei nenorociţi şi cei lipsiţi caută apă, şi nu este; li se usucă limba de sete. eu, domnul, îi voi asculta; eu, dumnezeul lui israel, nu -i voi părăsi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum ieiunaverint non exaudiam preces eorum et si obtulerint holocaustomata et victimas non suscipiam ea quoniam gladio et fame et peste ego consumam eo
căci, chiar dacă vor posti, tot nu le voi asculta rugăciunile, şi chiar dacă vor aduce arderi de tot şi jertfe de mîncare, nu le voi primi; ci vreau să -i nimicesc cu sabia, cu foametea şi cu ciuma.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ergo noli orare pro populo hoc et ne adsumas pro eis laudem et orationem quia non exaudiam in tempore clamoris eorum ad me in tempore adflictionis eoru
,tu însă, nu mijloci pentru poporul acesta, nu înălţa nici cereri nici rugăciuni pentru ei; căci nu -i voi asculta nicidecum, cînd mă vor chema din pricina nenorocirii lor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et confortabo domum iuda et domum ioseph salvabo et convertam eos quia miserebor eorum et erunt sicut fuerunt quando non proieceram eos ego enim dominus deus eorum et exaudiam eo
voi întări casa lui iuda, şi voi izbăvi casa lui iosif; îi voi aduce înapoi, căci mi-este milă de ei, şi vor fi ca şi cînd niciodată nu i-aş fi lepădat; căci eu sînt domnul, dumnezeul lor, şi -i voi asculta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
conversus autem populus meus super quos invocatum est nomen meum deprecatus me fuerit et exquisierit faciem meam et egerit paenitentiam a viis suis pessimis et ego exaudiam de caelo et propitius ero peccatis eorum et sanabo terram eoru
dacă poporul meu peste care este chemat numele meu se va smeri, se va ruga, şi va căuta faţa mea, şi se va abate dela căile lui rele, -îl voi asculta din ceruri, îi voi ierta păcatul, şi -i voi tămădui ţara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: