Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eu
din ziua aceea, au hotărît să -l omoare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a pilato ut interficerent eu
măcarcă n'au găsit în el nicio vină de moarte, totuş ei au cerut lui pilat să -l omoare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
postulantes gratiam adversum eum ut iuberet perduci eum hierusalem insidias tendentes ut eum interficerent in vi
şi i-au cerut, ca un hatîr pentru ei, să trimeată să -l aducă la ierusalim. prin aceasta îi întindeau o cursă, ca să -l omoare pe drum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
igitur manus ahicam filii saphan fuit cum hieremia ut non traderetur in manu populi et interficerent eu
totuş mîna lui ahicam, fiul lui Şafan, a fost cu ieremia, şi el n'a lăsat să fie dat pe mîna poporului ca să fie omorît.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in tantum ut etiam in susis quingentos viros interficerent et decem extra filios aman agagitae hostis iudaeorum quorum ista sunt nomin
În capitala susa, iudeii au ucis şi au prăpădit cinci sute de oameni,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et violabant me ad populum meum propter pugillum hordei et fragmen panis ut interficerent animas quae non moriuntur et vivificarent animas quae non vivunt mentientes populo meo credenti mendacii
voi mă necinstiţi înaintea poporului meu, pentru cîţiva pumni de orz şi cîteva bucăţi de pîne, ucizînd nişte suflete, cari n'ar trebui să moară, şi făcînd să trăiască nişte suflete cari n'ar trebui să trăiască, înşelînd astfel pe poporul meu care ascultă minciunile voastre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quibus imperavit rex ut convenirent iudaeos per singulas civitates et in unum praeciperent congregari ut starent pro animabus suis et omnes inimicos suos cum coniugibus ac liberis et universis domibus interficerent atque deleren
prin aceste scrisori, împăratul dădea voie iudeilor, ori în care cetate ar fi fost, să se adune şi să-şi apere viaţa, să nimicească, să omoare şi să peardă, împreună cu pruncii şi femeile lor, pe toţi aceia din fiecare popor şi din fiecare ţinut cari ar lua armele să -i lovească, şi să le prădeze averile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: