Results for interficerent translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

interficerent

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eu

Romanian

din ziua aceea, au hotărît să -l omoare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a pilato ut interficerent eu

Romanian

măcarcă n'au găsit în el nicio vină de moarte, totuş ei au cerut lui pilat să -l omoare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

postulantes gratiam adversum eum ut iuberet perduci eum hierusalem insidias tendentes ut eum interficerent in vi

Romanian

şi i-au cerut, ca un hatîr pentru ei, să trimeată să -l aducă la ierusalim. prin aceasta îi întindeau o cursă, ca să -l omoare pe drum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur manus ahicam filii saphan fuit cum hieremia ut non traderetur in manu populi et interficerent eu

Romanian

totuş mîna lui ahicam, fiul lui Şafan, a fost cu ieremia, şi el n'a lăsat să fie dat pe mîna poporului ca să fie omorît.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in tantum ut etiam in susis quingentos viros interficerent et decem extra filios aman agagitae hostis iudaeorum quorum ista sunt nomin

Romanian

În capitala susa, iudeii au ucis şi au prăpădit cinci sute de oameni,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et violabant me ad populum meum propter pugillum hordei et fragmen panis ut interficerent animas quae non moriuntur et vivificarent animas quae non vivunt mentientes populo meo credenti mendacii

Romanian

voi mă necinstiţi înaintea poporului meu, pentru cîţiva pumni de orz şi cîteva bucăţi de pîne, ucizînd nişte suflete, cari n'ar trebui să moară, şi făcînd să trăiască nişte suflete cari n'ar trebui să trăiască, înşelînd astfel pe poporul meu care ascultă minciunile voastre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quibus imperavit rex ut convenirent iudaeos per singulas civitates et in unum praeciperent congregari ut starent pro animabus suis et omnes inimicos suos cum coniugibus ac liberis et universis domibus interficerent atque deleren

Romanian

prin aceste scrisori, împăratul dădea voie iudeilor, ori în care cetate ar fi fost, să se adune şi să-şi apere viaţa, să nimicească, să omoare şi să peardă, împreună cu pruncii şi femeile lor, pe toţi aceia din fiecare popor şi din fiecare ţinut cari ar lua armele să -i lovească, şi să le prădeze averile.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,604,739 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK