Results for quaerebant translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

quaerebant

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab e

Romanian

alţii, ca să -l ispitească, Îi cereau un semn, din cer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant ubi est ill

Romanian

iudeii Îl căutau în timpul praznicului, şi ziceau: ,,unde este?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

loquebatur quoque et disputabat cum graecis illi autem quaerebant occidere eu

Romanian

şi propovăduia cu îndrăzneală în numele domnului. vorbea şi se întreba şi cu evreii cari vorbeau greceşte, dar ei căutau să -l omoare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quaerebant principes sacerdotum et scribae quomodo eum interficerent timebant vero plebe

Romanian

preoţii cei mai de seamă şi cărturarii căutau un mijloc cum să omoare pe isus; căci se temeau de norod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te iudaei lapidare et iterum vadis illu

Romanian

,,Învăţătorule``, i-au zis ucenicii, ,,acum de curînd căutau iudeii să te ucidă cu pietre, şi te întorci în iudea?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce viri portantes in lecto hominem qui erat paralyticus et quaerebant eum inferre et ponere ante eu

Romanian

Şi iată că nişte oameni purtau într'un pat pe un slăbănog, şi căutau să -l ducă înlăuntru, ca să -l pună înaintea lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

post haec ambulabat iesus in galilaeam non enim volebat in iudaeam ambulare quia quaerebant eum iudaei interficer

Romanian

după aceea, isus străbătea galilea; nu voia să stea în iudea, pentrucă iudeii căutau să -l omoare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer

Romanian

şi -i zice: ,,scoală-te, ia pruncul şi pe mama lui, şi du-te în ţara lui israel, căci au murit ceice căutau să ia viaţa pruncului.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quaerebant principes sacerdotum et scribae mittere in illum manus illa hora et timuerunt populum cognoverunt enim quod ad ipsos dixerit similitudinem ista

Romanian

preoţii cei mai de seamă şi cărturarii căutau să pună mîna pe el, chiar în ceasul acela, dar se temeau de norod. pricepuseră că isus spusese pilda aceasta împotriva lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea ergo magis quaerebant eum iudaei interficere quia non solum solvebat sabbatum sed et patrem suum dicebat deum aequalem se faciens deo respondit itaque iesus et dixit ei

Romanian

tocmai de aceea căutau şi mai mult iudeii să -l omoare, nu numai fiindcă deslega ziua sabatului, dar şi pentrucă zicea că dumnezeu este tatăl său, şi se făcea astfel deopotrivă cu dumnezeu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque venissent servi absalom ad mulierem in domum dixerunt ubi est achimaas et ionathan et respondit eis mulier transierunt gustata paululum aqua at hii qui quaerebant cum non repperissent reversi sunt hierusale

Romanian

slujitorii lui absalom au intrat în casă la femeia acesta, şi au zis: ,unde sînt ahimaaţ şi ionatan?` femeia le -a răspuns: ,au trecut pîrîul`. au căutat, şi negăsindu -i, s'au întors la ierusalim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro rex cogitabat constituere eum super omne regnum unde principes et satrapae quaerebant occasionem ut invenirent daniheli ex latere regni nullamque causam et suspicionem repperire potuerunt eo quod fidelis esset et omnis culpa et suspicio non inveniretur in e

Romanian

atunci căpeteniile şi dregătorii au căutat să afle ceva asupra lui daniel, ca să -l pîrască în ce privea treburile împărăţiei. dar n'au putut să găsească nimic, niciun lucru vrednic de mustrare, pentrucă el era credincios, şi nu se găsea nici o greşală la el şi niciun lucru rău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,317,119 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK