From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
infantem
Только
Last Update: 2023-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mea infantem
Мой ребенок
Last Update: 2013-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondens rex ait date huic infantem vivum et non occidatur haec est mater eiu
И отвечал царь и сказал: отдайте этой живое дитя, и не умерщвляйте его: она – его мать.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et hoc vobis signum invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepi
и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et venerunt festinantes et invenerunt mariam et ioseph et infantem positum in praesepi
И, поспешив, пришли и нашли Мариюи Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dividite inquit infantem vivum in duas partes et date dimidiam partem uni et dimidiam partem alter
И сказал царь: рассеките живое дитя надвое и отдайте половину одной и половину другой.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fide moses natus occultatus est mensibus tribus a parentibus suis eo quod vidissent elegantem infantem et non timuerunt regis edictu
Верою Моисей по рождении три месяца скрываем был родителями своими, ибо видели они, что дитя прекрасно, и не устрашились царского повеления.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid oblivisci potest mulier infantem suum ut non misereatur filio uteri sui et si illa oblita fuerit ego tamen non obliviscar tu
Забудет ли женщина грудное дитя свое, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixerunt autem ei servi sui quis est sermo quem fecisti propter infantem cum adhuc viveret ieiunasti et flebas mortuo autem puero surrexisti et comedisti pane
И сказали ему слуги его: что значит, что ты так поступаешь: когда дитя было еще живо,ты постился и плакал; а когда дитя умерло, ты встал и ел хлеб?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu
И отвечала та женщина, которой сын был живой, царю, ибо взволновалась вся внутренность ее от жалости к сыну своему: о, господин мой! отдайте ей этого ребенкаживого и не умерщвляйте его. А другая говорила: пусть же не будет ни мне, ни тебе, рубите.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: