Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
patrini et eorum conditio
Last Update: 2023-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
captivi militum praeda fuerunt
the soldiers were prisoners
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
filii iechoniae fuerunt asir salathihe
Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fuerunt simul octo milia quingenti octogint
и было исчислено их восемь тысяч пятьсот восемьдесят;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et fuerunt ei septem filii et filiae tre
И было у него семь сыновей и три дочери.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonu
Дни мои быстрее гонца, – бегут, не видят добра,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est dominu
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
generavit autem abraham isaac cuius fuerunt filii esau et israhe
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce principes israhel singuli in brachio suo fuerunt in te ad effundendum sanguine
Вот, начальствующие у Израиля, каждый по мере сил своих, были у тебя, чтобы проливать кровь.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod factum est ipsum permanet quae futura sunt iam fuerunt et deus instaurat quod abii
Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, – и Бог воззовет прошедшее.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aethiopia fortitudo et aegyptus et non est finis africa et lybies fuerunt in auxilio tu
Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emim primi fuerunt habitatores eius populus magnus et validus et tam excelsus ut de enacim stirp
прежде жили там Эмимы, народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coph velociores fuerunt persecutores nostri aquilis caeli super montes persecuti sunt nos in deserto insidiati sunt nobi
Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
custodite mandata mea nolite facere quae fecerunt hii qui fuerunt ante vos et ne polluamini in eis ego dominus deus veste
Итак соблюдайте повеления Мои, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которымпоступали прежде вас, и чтобы не оскверняться ими. Я Господь, Бог ваш.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cui ille respondit si ligatus fuero novis funibus qui numquam fuerunt in opere infirmus ero et aliorum hominum simili
Он сказал ей: если свяжут меня новыми веревками, которые не были вделе, то я сделаюсь бессилен и буду, как прочие люди.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille maioribus natu et universo populo testes inquit vos estis hodie quod possederim omnia quae fuerunt helimelech et chellion et maalon tradente noem
И сказал Вооз старейшинам и всему народу: вы теперь свидетели тому, что я покупаю у Ноемини все Елимелехово и все Хилеоново и Махлоново;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dedit autem regi centum viginti talenta auri et aromata multa nimis et gemmas pretiosissimas non fuerunt aromata talia ut haec quae dedit regina saba regi salomon
И подарила она царю сто двадцать талантов золота и великое множество благовоний и драгоценных камней; и не бывало таких благовоний, какие подарила царица Савская царю Соломону.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cedri non fuerunt altiores illo in paradiso dei abietes non adaequaverunt summitatem eius et platani non fuerunt aequae frondibus illius omne lignum paradisi dei non est adsimilatum illi et pulchritudini eiu
Кедры в саду Божием не затемняли его; кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялосьс ним красотою своею.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: