Results for aegyptiorum translation from Latin to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Serbian

Info

Latin

aegyptiorum

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Serbian

Info

Latin

maiores divitias aestimans thesauro aegyptiorum inproperium christi aspiciebat enim in remuneratione

Serbian

državši sramotu hristovu za veæe bogatstvo od svega blaga misirskog; jer gledaše na platu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et eruditus est moses omni sapientia aegyptiorum et erat potens in verbis et in operibus sui

Serbian

i nauèi se mojsije svoj premudrosti misirskoj, i beše silan u reèima i u delima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait benedictus dominus qui liberavit vos de manu aegyptiorum et de manu pharaonis qui eruit populum suum de manu aegypt

Serbian

i reèe jotor: blagosloven da je gospod, koji vas izbavi iz ruke misirske, i iz ruke faraonove, koji izbavi narod iz ropstva misirskog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et liberavi de manu aegyptiorum et omnium inimicorum qui adfligebant vos eiecique eos ad introitum vestrum et tradidi vobis terram eoru

Serbian

i izbavio sam vas iz ruke misirske i iz ruku svih onih koji vas muèahu; i odagnao sam ih ispred vas, i dao sam vama zemlju njihovu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego autem indurabo cor aegyptiorum ut persequantur vos et glorificabor in pharaone et in omni exercitu eius in curribus et in equitibus illiu

Serbian

i gle, ja æu uèiniti da otvrdne srce misircima, te æe poæi za njima; i proslaviæu se na faraonu i na svoj vojsci njegovoj, na kolima njegovim i na konjicima njegovim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait moses non potest ita fieri abominationes enim aegyptiorum immolabimus domino deo nostro quod si mactaverimus ea quae colunt aegyptii coram eis lapidibus nos obruen

Serbian

a mojsije reèe: ne valja tako; jer bismo prineli na žrtvu gospodu bogu svom što je neèisto misircima; a kad bismo prineli na žrtvu što je neèisto misircima na oèi njihove, ne bi li nas pobili kamenjem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ad filios israhel haec dicit dominus deus israhel ego eduxi israhel de aegypto et erui vos de manu aegyptiorum et de manu omnium regum qui adfligebant vo

Serbian

i reèe sinovima izrailjevim: ovako veli gospod bog izrailjev: ja izvedoh izrailja iz misira, i izbavih vas iz ruku misirskih i iz ruku svih carstava koja vas muèahu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et implebunt domos tuas et servorum tuorum et omnium aegyptiorum quantam non viderunt patres tui et avi ex quo orti sunt super terram usque in praesentem diem avertitque se et egressus est a pharaon

Serbian

i napuniæe ih se kuæe tvoje i kuæe svih sluga tvojih i kuæe svih misiraca, šta nisu videli oci tvoji ni oci otaca tvojih, otkako su postali na zemlji do danas. i okrenuvši se otide od faraona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod si non dimiseris eum ecce ego inmittam in te et in servos tuos et in populum tuum et in domos tuas omne genus muscarum et implebuntur domus aegyptiorum muscis diversi generis et in universa terra in qua fuerin

Serbian

ako li ne pustiš narod moj, evo, pustiæu na tebe i na sluge tvoje i na narod tvoj i na kuæe tvoje svakojake bubine, i napuniæe se bubina kuæe misirske i zemlja na kojoj su.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse

Serbian

i sidjoh da ga izbavim iz ruku misirskih, i da ga izvedem iz one zemlje u zemlju dobru i prostranu, u zemlju gde mleko i med teèe, na mesto gde su hananeji i heteji i amoreji i ferezeji i jeveji i jevuseji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,011,070 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK