Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et cum austrum flantem dicitis quia aestus erit et fi
i kad vidite jug gde duva kaete: biæe vruæina; i biva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impioru
jer govorite: gde je kuæa silnog, i gde je ator u kome nastavaju bezbonici?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vos vocatis me magister et domine et bene dicitis sum eteni
vi zovete mene uèiteljem i gospodom; i pravo velite: jer jesam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui ait vacatis otio et idcirco dicitis eamus et sacrificemus domin
a on reèe: besposlièite, besposlièite, i zato govorite: da idemo da prinesemo rtvu gospodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eu
nego bi trebalo da kaete: zato ga gonimo? kad je koren besede u meni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixerunt autem omnes tu ergo es filius dei qui ait vos dicitis quia ego su
svi pak rekoe: ti li si dakle sin boji? a on im reèe: vi kaete da sam ja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille respondens ait eis facto vespere dicitis serenum erit rubicundum est enim caelu
a on odgovarajuæi reèe im: uveèe govorite: biæe vedro; jer je nebo crveno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quem pater sanctificavit et misit in mundum vos dicitis quia blasphemas quia dixi filius dei su
kako vi govorite onome kog otac posveti i posla na svet: hulu na boga govori, to rekoh: ja sam sin boji?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem illis vos autem quem me esse dicitis respondens simon petrus dixit christum de
a on im reèe: a vi ta mislite ko sam ja? a petar odgovarajuæi reèe: hristos boji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit eis iesus si caeci essetis non haberetis peccatum nunc vero dicitis quia videmus peccatum vestrum mane
reèe im isus: kada biste bili slepi ne biste imali greha, a sad govorite da vidite, tako va greh ostaje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebat autem et ad turbas cum videritis nubem orientem ab occasu statim dicitis nimbus venit et ita fi
a narodu govorae: kad vidite oblak gde se die od zapada odmah kaete: biæe dad; i biva tako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce ego ad te habitatricem vallis solidae atque campestris ait dominus qui dicitis quis percutiet nos et quis ingredietur domos nostra
evo me na tebe, koji sedi u dolini, kao stena u ravnici, govori gospod, na vas, koji govorite: ko æe doæi na nas? i ko æe uæi u stanove nae?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce nunc qui dicitis hodie aut crastino ibimus in illam civitatem et faciemus quidem ibi annum et mercabimur et lucrum faciemu
sluajte sad vi koji govorite: danas ili sutra poæi æemo u ovaj ili onaj grad, i sedeæemo onde jednu godinu, i trgovaæemo i dobijaæemo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicitis quare non portavit filius iniquitatem patris videlicet quia filius iudicium et iustitiam operatus est omnia praecepta mea custodivit et fecit illa vita vive
ali govorite: zato da ne nosi sin bezakonje oèevo? jer sin èini sud i pravdu, sve uredbe moje dri i izvruje; doista æe iveti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audite verbum hoc vaccae pingues quae estis in monte samariae quae calumniam facitis egenis et confringitis pauperes quae dicitis dominis vestris adferte et bibemu
Èujte ovu reè, krave vasanske, koje ste u gori samarijskoj, koje krivo èinite ubogima i satirete siromahe, koje govorite gospodarima svojim: donesite da pijemo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec dicit dominus adhuc audietur in loco isto quem vos dicitis esse desertum eo quod non sit homo et iumentum in civitatibus iuda et foris hierusalem quae desolatae sunt absque homine et absque habitatore et absque pecor
ovako veli gospod: na ovom mestu, za koje vi velite da je pusto i nema u njemu ni èoveka ni ivinèeta, u gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim opustelim da nema èoveka ni stanovnika ni ivinèeta, opet æe se èuti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: