From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste
od pustinje i od ovog livana do reke velike, reke efrata, sva zemlja hetejska do velikog mora na zapadu biæe medja vaa.
abstulit quoque equos quos dederant reges iudae soli in introitu templi domini iuxta exedram nathanmelech eunuchi qui erat in farurim currus autem solis conbusit ign
i ukloni konje koje behu postavili carevi judini suncu od ulaska u dom gospodnji do kuæe natan-meleha dvoranina, koja bee u farurimu; a kola sunèana saee ognjem.
ab ortu enim solis usque ad occasum magnum est nomen meum in gentibus et in omni loco sacrificatur et offertur nomini meo oblatio munda quia magnum nomen meum in gentibus dicit dominus exercituu
jer od istoka sunèanog do zapada veliko æe biti ime moje medju narodima, i na svakom æe se mestu prinositi kad imenu mom i èist dar; jer æe ime moje biti veliko medju narodima, veli gospod nad vojskama.