Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ab hostibus
Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
caesar legatos ad se reverti iussit
Цезарь приказал послам вернуться к нему
Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domitius caesar legatos xti violenter interfecit
Last Update: 2023-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
urbs ab hostibus capta est
la ciudad había sido tomada, y el
Last Update: 2021-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
héctor,priami filius et dux,troiam ab hostibus summa virtute defendebat
héctor, hijo de príamo, y su líder, defendieron los muros de troya por la fuerza del enemigo, y el más alto
Last Update: 2020-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod si putas in robore exercitus bella consistere superari te faciet deus ab hostibus dei quippe est et adiuvare et in fugam verter
aunque tú fueras y te esforzaras en la batalla, dios te haría fracasar delante del enemigo. porque en dios hay poder para ayudar o para hacer fracasar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atque ita factum est ut ex utraque parte ab hostibus caederentur nec erat ulla morientium requies ceciderunt atque prostrati sunt ad orientalem plagam urbis gaba
así cercaron a los de benjamín, los persiguieron desde noja, y los acosaron hasta la misma gabaa, por el lado oriental
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego quoque haec faciam vobis visitabo vos velociter in egestate et ardore qui conficiat oculos vestros et consumat animas frustra seretis sementem quae ab hostibus devorabitu
entonces yo también haré con vosotros esto: decretaré contra vosotros terror, tisis y fiebre que consuman los ojos y dejen exhausta el alma. sembraréis en vano vuestra semilla, porque vuestros enemigos se la comerán
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: