From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
medium tenuere beati
heureux sont ceux qui tiennent le milieu
Last Update: 2015-09-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
medium cordis mei aeternum
Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puella nomen, quod medium ignis
chico agua
Last Update: 2020-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse autem transiens per medium illorum iba
pero él pasó por en medio de ellos y se fue
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jesus autem transiens per medium illorum ibat
y jesús, pasando por en medio de ellos, se fue
Last Update: 2022-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dives non addet ad medium sicli et pauper nihil minue
al entregar la ofrenda alzada para jehovah a fin de hacer expiación por vuestras personas, el rico no dará más, ni el pobre dará menos del medio siclo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi eum crucifixerunt et cum eo alios duos hinc et hinc medium autem iesu
allí le crucificaron, y con él a otros dos, uno a cada lado, y jesús estaba en medio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jesus autem transiens per medium illorum ibat et verbum caro factura est
y jesús, pasando por en medio de ellos, fue
Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
et capitium in superiori parte contra medium oramque per gyrum capitii textile
después ataron el pectoral por sus anillos a los anillos del efod con un cordón azul, para que estuviese sobre el ceñidor del efod y para que el pectoral no se desprendiese del efod, como jehovah había mandado a moisés
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dabis per singulos boves similae tres decimas conspersae oleo quod habeat medium mensurae hi
ofrecerás con el novillo una ofrenda vegetal de tres décimas de efa de harina fina amasada con la mitad de un hin de aceite
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
persequentesque aegyptii ingressi sunt post eos omnis equitatus pharaonis currus eius et equites per medium mari
los egipcios los persiguieron, y entraron en el mar tras ellos con toda la caballería del faraón, sus carros y sus jinetes
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse est enim pax nostra qui fecit utraque unum et medium parietem maceriae solvens inimicitiam in carne su
porque él es nuestra paz, quien de ambos nos hizo uno. Él derribó en su carne la barrera de división, es decir, la hostilidad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ingressi sunt filii israhel per medium maris sicci erat enim aqua quasi murus a dextra eorum et lev
y los hijos de israel entraron en medio del mar en seco, teniendo las aguas como muro a su derecha y a su izquierda
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui cum venissent ad medium civitatis interfecit eos ismahel filius nathaniae circa medium laci ipse et viri qui erant cum e
y sucedió que cuando llegaron al centro de la ciudad, ismael hijo de netanías y los hombres que estaban con él los degollaron y los echaron en la cisterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicens sume tibi aromata prima et zmyrnae electae quingentos siclos et cinnamomi medium id est ducentos quinquaginta calami similiter ducentos quinquagint
"toma especias aromáticas: de mirra granulada de primera, 500 siclos; de canela aromática, la mitad, es decir, 250; de cálamo aromático, 250
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et ait ad eos ite ante arcam domini dei vestri ad iordanis medium et portate singuli singulos lapides in umeris vestris iuxta numerum filiorum israhe
y les dijo josué: --pasad delante del arca de jehovah vuestro dios hasta la mitad del jordán, y cada uno de vosotros tome una piedra sobre su hombro, conforme al número de las tribus de los hijos de israel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi alterum angelum volantem per medium caelum habentem evangelium aeternum ut evangelizaret sedentibus super terram et super omnem gentem et tribum et linguam et populu
vi a otro ángel que volaba en medio del cielo, que tenía el evangelio eterno para predicarlo a los que habitan en la tierra: a toda nación y raza y lengua y pueblo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: