Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dilexisti omnia verba praecipitationis linguam dolosa
mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mih
icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dilexisti malitiam super benignitatem iniquitatem magis quam loqui aequitatem diapsalm
ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te deus deus tuus oleo exultationis prae participibus tui
du har älskat rättfärdighet och hatat orättfärdighet; därför, o gud, har din gud smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder»;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi
och jag har kungjort för dem ditt namn och skall kungöra det, på det att den kärlek, som du har älskat mig med, må vara i dem, och jag i dem.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dilexi vos dicit dominus et dixistis in quo dilexisti nos nonne frater erat esau iacob dicit dominus et dilexi iaco
jag har bevisat eder kärlek, säger herren. nu frågen i: »varmed har du då bevisat oss kärlek?» esau var ju en broder till jakob, säger herren, och jag älskade jakob,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mund
fader, jag vill att där jag är, där skola ock de som du har givit mig vara med mig, så att de få se min härlighet, som du har givit mig; ty du har älskat mig före världens begynnelse.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et post ostium et retro postem posuisti memoriale tuum quia iuxta me discoperuisti et suscepisti adulterum dilatasti cubile tuum et pepigisti cum eis dilexisti stratum eorum manu apert
och bakom dörren och dörrposten satte du ditt märke. du övergav mig; du klädde av dig och besteg ditt läger och beredde plats där. du gjorde upp med dem, gärna delade du läger med dem vid första vink du såg.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce ego congregabo omnes amatores tuos quibus commixta es et omnes quos dilexisti cum universis quos oderas et congregabo eos super te undique et nudabo ignominiam tuam coram eis et videbunt omnem turpitudinem tua
se, därför skall jag församla alla dina älskare, dem som du har varit till behag, ja, alla dem som du har älskat mer eller mindre; dem skall jag församla mot dig från alla håll och blotta din blygd inför dem, så att de få se all din blygd.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: