Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
reportantesque super equos sepelierunt eum cum patribus suis in civitate davi
sedan förde man honom därifrån på hästar och begrov honom hos hans fäder i juda huvudstad.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt ies
men hans lärjungar kommo och togo hans döda kropp och begrovo honom. sedan gingo de och omtalade det för jesus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dormivitque ioachaz cum patribus suis et sepelierunt eum in samaria regnavitque ioas filius eius pro e
och joahas gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i samaria. och hans son joas blev konung efter honom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dormivit ergo manasses cum patribus suis et sepelierunt eum in domo sua regnavitque pro eo filius eius amo
och manasse gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom där han bodde. och hans son amon blev konung efter honom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dormivitque ioatham cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david et regnavit achaz filius eius pro e
och jotam gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i davids stad. och hans son ahas blev konung efter honom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
consumptusque aetate mortuus est et adpositus populo suo senex et plenus dierum et sepelierunt eum esau et iacob filii su
därefter gav isak upp andan och dog och blev samlad till sina fäder, gammal och mätt på att leva. och hans söner esau och jakob begrovo honom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
confestim cecidit ante pedes eius et exspiravit intrantes autem iuvenes invenerunt illam mortuam et extulerunt et sepelierunt ad virum suu
och strax föll hon ned vid hans fötter och gav upp andan; och när de unge männen kommo in, funno de henne död. de buro då ut henne och begrovo henne bredvid hennes man.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dormivit autem abia cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david regnavitque asa filius eius pro eo in cuius diebus quievit terra annis dece
och abia gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i davids stad. och hans son asa blev konung efter honom. under hans tid hade landet ro i tio år.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
descendentes autem fratres eius et universa cognatio tulerunt corpus eius et sepelierunt inter saraa et esthaol in sepulchro patris manue iudicavitque israhel viginti anni
och hans bröder och hela hans familj kommo ditned och togo honom upp med sig och begrovo honom mellan sorga och estaol, i hans fader manoas grav. han hade då i tjugu år varit domare i israel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
consurrexerunt singuli virorum fortium et tulerunt cadavera saul et filiorum eius adtuleruntque ea in iabes et sepelierunt ossa eorum subter quercum quae erat in iabes et ieiunaverunt septem diebu
stodo de upp, alla stridbara män, och togo sauls och hans söners lik och förde dem till jabes; och de begrovo deras ben under terebinten i jabes och fastade så i sju dagar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et portaverunt eum servi sui mortuum de mageddo et pertulerunt in hierusalem et sepelierunt eum in sepulchro suo tulitque populus terrae ioahaz filium iosiae et unxerunt eum et constituerunt eum regem pro patre su
och hans tjänare förde hans döda kropp i en vagn bort ifrån megiddo till jerusalem och begrovo honom i hans grav. men folket i landet tog josias son joahas och smorde honom och gjorde honom till konung efter hans fader.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: