From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et accesserunt ad eum pharisaei et sadducaei temptantes et rogaverunt eum ut signum de caelo ostenderet ei
och fariséerna och sadducéerna kommo dit och ville sätta honom på prov; de begärde att han skulle låta dem se något tecken från himmelen.
altare quoque scissum est et effusus cinis de altari iuxta signum quod praedixerat vir dei in sermone domin
och altaret rämnade, och askan på altaret spilldes ut; det var det tecken som gudsmannen på herrens befallning hade angivit.
dixerat autem ezechias ad esaiam quod erit signum quia dominus me sanabit et quia ascensurus sum die tertio templum domin
och hiskia sade till jesaja: »vad för ett tecken gives mig därpå att herren skall göra mig frisk, så att jag i övermorgon får gå upp i herrens hus?»
ad omne caput viae aedificasti signum prostitutionis tuae et abominabilem fecisti decorem tuum et divisisti pedes tuos omni transeunti et multiplicasti fornicationes tua
i alla gathörn byggde du dig höjd altaren och lät din skönhet skända och spärrade ut benen åt alla som gingo där fram; ja, du bedrev mycken otukt.
dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar
och sade: »vad skola vi göra med dessa män? att ett märkligt tecken har blivit gjort av dem, det är ju uppenbart för alla jerusalems invånare, och vi kunna icke förneka det.
cui ait esaias hoc erit signum a domino quod facturus sit dominus sermonem quem locutus est vis ut accedat umbra decem lineis an ut revertatur totidem gradibu
jesaja svarade: »detta skall för dig vara tecknet från herren därpå att herren skall göra vad han har lovat: skuggan har gått tio steg framåt; skall den nu gå tio steg tillbaka?»
adnuntiate in gentibus et auditum facite levate signum praedicate et nolite celare dicite capta est babylon confusus est bel victus est marodach confusa sunt sculptilia eius superata sunt idola eoru
förkunnen detta bland folken och kungören det, och resen upp ett baner; kungören det, döljen det icke. sägen: babel är intaget, bel har kommit på skam, merodak är krossad, ja, dess avgudar hava kommit på skam, dess eländiga avgudar äro krossade.
levate signum in terra clangite bucina in gentibus sanctificate super eam gentes adnuntiate contra illam regibus ararat menni et aschenez numerate contra eam thapsar adducite equum quasi bruchum aculeatu
resen upp ett baner på jorden, stöten i basun ibland folken, invigen folk till strid mot det, båden upp mot det riken, både ararats, minnis och askenas', tillsätten hövdingar mot det, dragen ditupp med hästar som likna borstiga gräshoppor.
agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu
ja, åkrar skall man köpa för penningar, och man skall skriva och försegla köpebrev och tillkalla vittnen i benjamins land, i jerusalems omnejd och i juda städer, både i bergsbygdens och i låglandets och i sydlandets städer; ty jag skall åter upprätta dem, säger herren.