Results for signum translation from Latin to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

signum

Swedish

stämpel

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab e

Swedish

och några andra ville sätta honom på prov och begärde av honom ett tecken från himmelen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et dixit ezechias quod erit signum quia ascendam in domo domin

Swedish

men hiskia sade: »vad för ett tecken gives mig därpå att jag skall få gå upp i herrens hus?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

salutatio mea manu pauli quod est signum in omni epistula ita scrib

Swedish

här skriver jag, paulus, min hälsning med egen hand. detta är ett kännetecken i alla mina brev; så skriver jag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

deleth tetendit arcum suum et posuit me quasi signum ad sagitta

Swedish

han spände sin båge och satte mig upp till ett mål för sin pil.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

pete tibi signum a domino deo tuo in profundum inferni sive in excelsum supr

Swedish

»begär ett tecken från herren, din gud; du må begära det vare sig nedifrån djupet eller uppifrån höjden.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

annorum enim erat amplius quadraginta homo in quo factum erat signum istud sanitati

Swedish

mannen som genom detta tecken hade blivit botad var nämligen över fyrtio år gammal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

arcum meum ponam in nubibus et erit signum foederis inter me et inter terra

Swedish

min båge sätter jag i skyn; den skall vara tecknet till förbundet mellan mig och jorden.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et accesserunt ad eum pharisaei et sadducaei temptantes et rogaverunt eum ut signum de caelo ostenderet ei

Swedish

och fariséerna och sadducéerna kommo dit och ville sätta honom på prov; de begärde att han skulle låta dem se något tecken från himmelen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

at ille ex more sceptrum aureum protendit manu quo signum clementiae monstrabatur illaque consurgens stetit ante eu

Swedish

då räckte konungen ut den gyllene spiran mot ester; och ester stod upp och trädde fram inför konungen

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

altare quoque scissum est et effusus cinis de altari iuxta signum quod praedixerat vir dei in sermone domin

Swedish

och altaret rämnade, och askan på altaret spilldes ut; det var det tecken som gudsmannen på herrens befallning hade angivit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

dixerat autem ezechias ad esaiam quod erit signum quia dominus me sanabit et quia ascensurus sum die tertio templum domin

Swedish

och hiskia sade till jesaja: »vad för ett tecken gives mig därpå att herren skall göra mig frisk, så att jag i övermorgon får gå upp i herrens hus?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

ad omne caput viae aedificasti signum prostitutionis tuae et abominabilem fecisti decorem tuum et divisisti pedes tuos omni transeunti et multiplicasti fornicationes tua

Swedish

i alla gathörn byggde du dig höjd altaren och lät din skönhet skända och spärrade ut benen åt alla som gingo där fram; ja, du bedrev mycken otukt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar

Swedish

och sade: »vad skola vi göra med dessa män? att ett märkligt tecken har blivit gjort av dem, det är ju uppenbart för alla jerusalems invånare, och vi kunna icke förneka det.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

cui ait esaias hoc erit signum a domino quod facturus sit dominus sermonem quem locutus est vis ut accedat umbra decem lineis an ut revertatur totidem gradibu

Swedish

jesaja svarade: »detta skall för dig vara tecknet från herren därpå att herren skall göra vad han har lovat: skuggan har gått tio steg framåt; skall den nu gå tio steg tillbaka?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

adnuntiate in gentibus et auditum facite levate signum praedicate et nolite celare dicite capta est babylon confusus est bel victus est marodach confusa sunt sculptilia eius superata sunt idola eoru

Swedish

förkunnen detta bland folken och kungören det, och resen upp ett baner; kungören det, döljen det icke. sägen: babel är intaget, bel har kommit på skam, merodak är krossad, ja, dess avgudar hava kommit på skam, dess eländiga avgudar äro krossade.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

levate signum in terra clangite bucina in gentibus sanctificate super eam gentes adnuntiate contra illam regibus ararat menni et aschenez numerate contra eam thapsar adducite equum quasi bruchum aculeatu

Swedish

resen upp ett baner på jorden, stöten i basun ibland folken, invigen folk till strid mot det, båden upp mot det riken, både ararats, minnis och askenas', tillsätten hövdingar mot det, dragen ditupp med hästar som likna borstiga gräshoppor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu

Swedish

ja, åkrar skall man köpa för penningar, och man skall skriva och försegla köpebrev och tillkalla vittnen i benjamins land, i jerusalems omnejd och i juda städer, både i bergsbygdens och i låglandets och i sydlandets städer; ty jag skall åter upprätta dem, säger herren.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,740,511,788 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK