Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dic sapientiae soror mea es et prudentiam voca amicam tua
säg till visheten: »du är min syster», och kalla förståndet din förtrogna,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hortus conclusus soror mea sponsa hortus conclusus fons signatu
»en tillsluten lustgård är min syster, min brud, en tillsluten brunn, en förseglad källa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui enim fecerit voluntatem dei hic frater meus et soror mea et mater es
den som gör guds vilja, den är min broder och min syster och min moder.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque de sarra uxore sua soror mea est misit ergo abimelech rex gerarae et tulit ea
och abraham sade om sin hustru sara att hon var hans syster. då sände abimelek, konungen i gerar, och lät hämta sara till sig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alias autem et vere soror mea est filia patris mei et non filia matris meae et duxi eam uxore
hon är också verkligen min syster, min faders dotter, fastän icke min moders dotter; och så blev hon min hustru.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quam pulchrae sunt mammae tuae soror mea sponsa pulchriora ubera tua vino et odor unguentorum tuorum super omnia aromat
huru skön är icke din kärlek, du min syster, min brud! huru ljuv är icke din kärlek! ja, mer ljuv än vin; och doften av dina salvor övergår all vällukt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nonne ipse dixit mihi soror mea est et ipsa ait frater meus est in simplicitate cordis mei et munditia manuum mearum feci ho
sade han icke själv till mig: 'hon är min syster'? och likaså sade hon: 'han är min broder.' i mitt hjärtas oskuld och med rena händer har jag gjort detta.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
martha autem satagebat circa frequens ministerium quae stetit et ait domine non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare dic ergo illi ut me adiuve
men marta var upptagen av mångahanda bestyr för att tjäna honom. och hon gick fram och sade: »herre, frågar du icke efter att min syster har lämnat alla bestyr åt mig allena? säg nu till henne att hon hjälper mig.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu
jag låg och sov, dock vakade mitt hjärta. hör, då klappar min vän på dörren: »Öppna för mig, du min syster, min älskade, min duva, min fromma; ty mitt huvud är fullt av dagg, mina lockar av nattens droppar.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui cum interrogaretur a viris loci illius super uxore sua respondit soror mea est timuerat enim confiteri quod sibi esset sociata coniugio reputans ne forte interficerent eum propter illius pulchritudine
och när männen på orten frågade honom om hans hustru, sade han: »hon är min syster.» han fruktade nämligen för att säga att hon var hans hustru, ty han tänkte: »männen här på orten kunde då dräpa mig för rebeckas skull, eftersom hon är så fager att skåda.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
accubuit itaque amnon et quasi aegrotare coepit cumque venisset rex ad visitandum eum ait amnon ad regem veniat obsecro thamar soror mea ut faciat in oculis meis duas sorbitiunculas et cibum capiam de manu eiu
då lade amnon sig och gjorde sig sjuk. när nu konungen kom för att besöka honom, sade amnon till konungen: »låt min syster tamar komma hit och tillaga två kakor inför mina ögon, så att jag kan få dem ur hennes hand att äta.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
veniat dilectus meus in hortum suum et comedat fructum pomorum suorum veni in hortum meum soror mea sponsa messui murram meam cum aromatibus meis comedi favum cum melle meo bibi vinum meum cum lacte meo comedite amici bibite et inebriamini carissim
»ja, jag kommer till min lustgård, du min syster, min brud; jag hämtar min myrra och mina välluktande kryddor, jag äter min honungskaka och min honung, jag dricker mitt vin och min mjölk.» ---- Äten, i kära, och dricken, ja, berusen eder av kärlek.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: