Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maiores divitias aestimans thesauro aegyptiorum inproperium christi aspiciebat enim in remuneratione
na inaring malaking kayamanan ang kadustaan ni cristo, kay sa mga kayamanan ng egipto: sapagka't ang kaniyang tinititigan ay ang gantingpalang kabayaran.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et eruditus est moses omni sapientia aegyptiorum et erat potens in verbis et in operibus sui
at tinuruan si moises sa lahat ng karunungan ng mga egipcio: at siya ay makapangyarihan sa kaniyang mga salita at mga gawa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait benedictus dominus qui liberavit vos de manu aegyptiorum et de manu pharaonis qui eruit populum suum de manu aegypt
at sinabi ni jethro, purihin ang panginoon, na nagligtas sa inyo, sa kamay ng mga egipcio, at sa kamay ni faraon; na siyang nagligtas sa bayan sa kamay ng mga egipcio.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et liberavi de manu aegyptiorum et omnium inimicorum qui adfligebant vos eiecique eos ad introitum vestrum et tradidi vobis terram eoru
at pinapaging laya ko kayo sa kamay ng mga taga egipto, at sa kamay ng mga pumipighati sa inyo, at aking pinalayas sila sa harap ninyo, at ibinigay ko sa inyo ang kanilang lupain;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ego autem indurabo cor aegyptiorum ut persequantur vos et glorificabor in pharaone et in omni exercitu eius in curribus et in equitibus illiu
at ako, narito, aking papagmamatigasin ang puso ng mga egipcio at susundan nila sila: at ako'y magiimbot ng karangalan kay faraon, at sa buo niyang hukbo, sa kaniyang mga karro, at sa kaniyang mga nangangabayo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait moses non potest ita fieri abominationes enim aegyptiorum immolabimus domino deo nostro quod si mactaverimus ea quae colunt aegyptii coram eis lapidibus nos obruen
at sinabi ni moises, hindi marapat na aming gawing ganyan; sapagka't aming ihahain ang mga kasuklamsuklam ng mga egipcio, sa panginoon naming dios: narito, ihahain ba namin ang kasuklamsuklam ng mga egipcio sa harap ng kanilang mga mata at di ba nila kami babatuhin?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait ad filios israhel haec dicit dominus deus israhel ego eduxi israhel de aegypto et erui vos de manu aegyptiorum et de manu omnium regum qui adfligebant vo
at sinabi niya sa mga anak ni israel, ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel, iniahon ko ang israel mula sa egipto, at pinapaging laya ko kayo sa kamay ng mga taga egipto, at sa kamay ng lahat ng mga kaharian na pumighati sa inyo:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et implebunt domos tuas et servorum tuorum et omnium aegyptiorum quantam non viderunt patres tui et avi ex quo orti sunt super terram usque in praesentem diem avertitque se et egressus est a pharaon
at ang inyong mga bahay ay mapupuno, at ang mga bahay ng lahat mong lingkod, at ang mga bahay ng mga egipcio: na hindi nakita ng inyong mga magulang, mula nang araw na sila'y mapasa lupa hanggang sa araw na ito. at siya'y pumihit at nilisan si faraon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quod si non dimiseris eum ecce ego inmittam in te et in servos tuos et in populum tuum et in domos tuas omne genus muscarum et implebuntur domus aegyptiorum muscis diversi generis et in universa terra in qua fuerin
saka kung hindi mo payayaunin ang aking bayan ay magsusugo ako ng pulupulutong na langaw sa iyo, at sa iyong mga lingkod, at sa iyong bayan, at sa loob ng iyong mga bahay: at ang mga bahay ng mga egipcio ay mapupuno ng pulupulutong na langaw, at gayon din ang lupa na kinaroroonan nila.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse
at ako'y bumaba upang iligtas sila sa kamay ng mga egipcio at upang sila'y isampa sa isang mabuting lupain at malawak, mula sa lupaing yaon, sa isang lupaing binubukalan ng gatas at pulot sa dako ng cananeo, at ng hetheo, at ng amorrheo, at ng pherezeo, at ng heveo at ng jebuseo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: