From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dixit ergo mulier loquatur ancilla tua ad dominum meum regem verbum et ait loquer
nang magkagayo'y sinabi ng babae: pahintulutan mo ang iyong lingkod, isinasamo ko sa iyo, na magsalita ng isang salita sa aking panginoon na hari. at kaniyang sinabi, sabihin mo.
et concepit mulier et peperit filium in tempore et in hora eadem quam dixerat heliseu
at ang babae ay naglihi, at nanganak ng isang lalake nang panahong yaon, nang ang panahon ay makapihit gaya ng sinabi ni eliseo sa kaniya.
accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi et effudit super caput ipsius recumbenti
ay lumapit sa kaniya ang isang babae na may dalang isang sisidlang alabastro ng unguento na lubhang mahalaga, at ibinuhos sa kaniyang ulo, samantalang siya'y nakaupo sa pagkain.
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan
at sila, nang ito'y kanilang marinig, ay nagsialis na isa-isa, na nagpasimula sa katandatandaan, hanggang sa kahulihulihan: at iniwang magisa si jesus at ang babae, sa kinaroroonan nito, sa gitna.
dicit ei mulier domine neque in quo haurias habes et puteus altus est unde ergo habes aquam viva
sinabi sa kaniya ng babae, ginoo, wala kang sukat isalok ng tubig, at malalim ang balon: saan nga naroon ang iyong tubig na buhay?
dicit ei iesus mulier crede mihi quia veniet hora quando neque in monte hoc neque in hierosolymis adorabitis patre
sa kaniya'y sinabi ni jesus, babae, paniwalaan mo ako, na dumarating ang oras, na kahit sa bundok na ito, ni sa jerusalem, ay hindi ninyo sasambahin ang ama.