Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ego et pater unum sumu
Я і Отець одно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hunc iesum resuscitavit deus cui omnes nos testes sumu
Сього Ісуса воскресив Бог; Йому всї ми сьвідки.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
habentes autem alimenta et quibus tegamur his contenti sumu
Маючи ж їжу й одежу, сим довольні будемо.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quomodo nos audivimus unusquisque lingua nostra in qua nati sumu
Як же се чуємо кожний власну говірку свого, в якій родились,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ego claritatem quam dedisti mihi dedi eis ut sint unum sicut nos unum sumu
І славу, що дав єси менї, дав я їм, щоб були одно, яко ми одно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu
а Князя життя убили, котрого Бог воскресив з мертвих; Йому ми сьвідки.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
an ignoratis quia quicumque baptizati sumus in christo iesu in morte ipsius baptizati sumu
Хиба не знаєте, що скільки нас у Христа Ісуса охрестилось, у смерть Його охрестились?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et interrogabat eum quod tibi nomen est et dicit ei legio nomen mihi est quia multi sumu
І спитав його: Яке імя твоє? І відповів, кажучи: Імя моє Легион, бо нас багато.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in ipso enim vivimus et movemur et sumus sicut et quidam vestrum poetarum dixerunt ipsius enim et genus sumu
Ним бо живемо й двигаємось, і єсьмо, як і деякі з ваших поетів мовляли: Його бо й рід ми.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu
Бо одним Дихом усї ми в одно тїло хрестились, чи то Жиди, чи Греки, чи невільники, чи вільні, і всі одним Духом напоєнї.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumu
День же почав нахилятись; приступивши ж дванадцять, сказали Йому: Відошли народ, щоб, пійшовши кругом по селах та хуторах, відпочили й роздобули харчі; бо ми тут у пустому місці.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: