Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et inde moventes venerunt ad torrentem zare
họ đi từ đó đóng trại tại đèo xê-rết.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ille discedens veniret ad torrentem gerarae habitaretque ib
vậy, y-sác bỏ chốn nầy đi đến đóng trại tại trũng ghê-ra và ở đó.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
secundum magnitudinem operis et visitatio eorum ad torrentem salicum ducent eo
vậy nên, những của cải đã được, và những đồ báu đã chứa, họ đều mang sang khe liêu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et congregavit nongentos falcatos currus omnemque exercitum de aroseth gentium ad torrentem ciso
si-sê-ra bèn nhóm hiệp hết thảy xe cộ sắt mình là chín trăm cái bằng sắt, và toàn quân binh vẫn ở với mình, từ ha-rô-sết về dân ngoại bang cho đến khe ki-sôn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascenditque de mari et medala ac pervenit in debbaseth usque ad torrentem qui est contra iecenna
giới hạn đi lên hướng tây về lối ma-rê-a-la, và đụng Ðáp-bê-sết, rồi đến khe đối giốc-nê-am.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibitque per gyrum terminus ab asemona usque ad torrentem aegypti et maris magni litore finietu
từ Át-môn giới hạn chạy vòng về lối suối Ê-díp-tô và giáp biển.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
azotus cum vicis et villulis suis gaza cum viculis et villulis suis usque ad torrentem aegypti mare magnum terminus eiu
Ách-đốt, các thành địa hạt, cùng các làng của nó; ga-xa, các thành địa hạt, cùng các làng của nó, cho đến khe Ê-díp-tô, và biển lớn dùng làm giới hạn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit ergo david ipse et sescenti viri qui erant cum eo et venerunt usque ad torrentem besor et lassi quidam substiterun
vậy, Ða-vít ra đi cùng sáu trăm người theo mình. Ðến khe bê-sô, những người mệt mỏi bèn dừng lại.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et surgentes destruxerunt altaria quae erant in hierusalem atque universa in quibus idolis adolebatur incensum subvertentes proiecerunt in torrentem cedro
chúng chổi dậy, cất hết các bàn thờ ở trong giê-ru-sa-lem, và những bình đốt hương, rồi đem liệng nó trong khe xết-rôn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a iordane contra orientalem plagam omnem terram galaad et gad et ruben et manasse ab aroer quae est super torrentem arnon et galaad et basa
chiếm lấy cả miền từ giô-đanh chạy đến phía đông, tức là cả xứ ga-la-át, đất của chi phái gát, ru-bên, và ma-na-se, từ thành a-rô -e, ở trên khe aït-nôn, và cho đến cả xứ ga-la-át và xứ ba-san.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru
trong ngày đó, các núi nhỏ rượu ngọt ra; sữa chảy ra từ các đồi, hết thảy các khe giu-đa sẽ có nước chảy. một cái suối sẽ ra từ nhà Ðức giê-hô-va và tưới trũng si-tim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et mensus est mille et transduxit me per aquam usque ad renes et mensus est mille torrentem quem non potui pertransire quoniam intumuerant aquae profundae torrentis qui non potest transvadar
người lại đo một ngàn nữa; bấy giờ là một con sông, ta không lội qua được; vì nước đã lên, phải đạp bơi; ấy là một con sông mà người ta không có thể lội qua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
altaria quoque quae erant super tecta cenaculi ahaz quae fecerant reges iuda et altaria quae fecerat manasses in duobus atriis templi domini destruxit rex et cucurrit inde et dispersit cinerem eorum in torrentem cedro
vua giô-si-a cũng phá những bàn thờ mà các vua giu-đa đã cất trên nóc nhà lầu của vua a-cha; lại những bàn thờ mà ma-na-se có dựng lên trong hai hành lang của đền thờ Ðức giê-hô-va, thì người đập bể, cất khỏi chỗ, và rải bụi nát nó trong khe xết-rôn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et super torrentem orietur in ripis eius ex utraque parte omne lignum pomiferum non defluet folium ex eo et non deficiet fructus eius per singulos menses adferet primitiva quia aquae eius de sanctuario egredientur et erunt fructus eius in cibum et folia eius ad medicina
gần bên sông ấy, trên bề nầy và bờ kia, sẽ sanh đủ thứ cây có trái ăn được, lá nó không hề héo rụng, và trái nó không hề dứt. mỗi tháng nó sẽ sanh ra trái mới, vì những nước tưới nó chảy ra từ nơi thánh. trái nó dùng để ăn, lá nó dùng để làm thuốc.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: