Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atsacĪŠanĀs piemaksas
prÉmie za koneČnÉ vzdÁnÍ se vinohradnictvÍ
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
atsacīšanās no paziņojumiem
stažená oznámení
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iii nodaĻa atsacīšanās piemaksas
kapitola iii prémie za konečné vzdání se vinohradnictví
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
ja meklētājs atsakās apstiprināt ziņojuma saturu, šādas atsacīšanās iemeslus ieraksta patvēruma meklētāja lietā.
pokud žadatel odmítne obsah protokolu schválit, uvedou se důvody odmítnutí ve spisu žadatele.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(9) tāpat arī tirgus regulēšanas mehānismus un atsacīšanās piemaksas šajos divos reģionos nepiemēro.
(9) v obou oblastech se rovněž nepoužijí mechanismy tržní regulace a příspěvky za konečné vzdání se vinohradnictví.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Šāda liela apmēra nodokļu iestāžu atsacīšanās no to tiesībām veikt pārbaudi, pēc komisijas uzskata, nopietni kropļo pvn kopējās sistēmas neitralitāti.
komise má za to, že takové obecné vzdání se ověřování daňovými úřady vážně narušuje neutralitu společného systému dph.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja pieteikuma iesniedzējs atsakās apstiprināt to, ka ziņojuma vai protokola saturs pareizi atspoguļo personisko interviju, viņa atsacīšanās iemeslus ieraksta pieteikuma iesniedzēja lietā.
pokud žadatel odmítne potvrdit, že obsah zprávy nebo přepisu pohovoru věrně odráží obsah pohovoru, uvedou se důvody tohoto odmítnutí ve spisu žadatele.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tāpat nepiemēro ne atsacīšanās prēmijas, ne tirgus mehānismus, izņemot krīzes destilācijas pasākumus, ko var piemērot, ja kvalitātes problēmu dēļ tirgū radušies ārkārtēji traucējumi.
stejně tak se nepoužijí ani prémie za konečné vzdání se vinohradnictví, ani tržní mechanismy, s výjimkou nouzové destilace, která může být použita v případě výjimečného narušení trhu následkem kvalitativních problémů.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tā norāda, ka atbrīvošana no soda ir “vispārīga, nekritiska un iepriekšēja” atsacīšanās no pārbaudes un pārvērtēšanas tiesībām, kamēr saskaņā ar direktīvu jautājums par jebkura veida
popisuje amnestii jako „obecné, indiferentní a předchozí“ vzdání se práva na ověření a dodatečné vyměření daně, přičemž podle směrnice by jakékoli ustanovení o osvobození osob
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
būtu jāuzsver, ka cenu saistību pārkāpuma vai atsacīšanās gadījumā, vai gadījumā, kad ir aizdomas par pārkāpumu, var noteikt antidempinga maksājumu atbilstīgi pamatregulas 8. panta 9. punktam un 10. pantam.
je třeba poznamenat, že v případě porušení nebo odvolání závazku nebo podezření na porušení závazku může být uloženo antidumpingové clo podle čl. 8 odst. 9 a 10 základního nařízení.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:
papildus lēmuma 2. pantā minētajiem izņēmumiem uz atsacīšanos no iekasējamām nodevām vai to samazināšanu dažu trešo valstu valstspiederīgajiem var attiecināt nolīgumus starp eiropas kopienu un attiecīgajām trešām valstīm atbilstīgi kopienas vispārējai pieejai vīzu režīma atvieglināšanas nolīgumiem.
upuštění od poplatků u státních příslušníků některých třetích zemí nebo snížení těchto poplatků, vedle výjimek uvedených v článku 2 tohoto rozhodnutí, může být předmětem dohod mezi evropským společenstvím a dotyčnými třetími zeměmi v souladu s celkovým přístupem společenství k dohodám o usnadnění udělování víz.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 7
Quality: