Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prasība aizstāvēt koldo gorostiaga deputāta neaizskaramību
Žádost kolda gorostiagy o ochranu jeho imunity
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
1. nolemj neaizstāvēt koldo gorostiaga neaizskaramību un privilēģijas.
1. rozhodl nechránit imunitu a výsady kolda gorostiagy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
c. tā kā koldo gorostiaga apgalvo, ka viņa attiecīgā īpašuma arests bija protokola par privilēģijām un neaizskaramību pārkāpums;
c. vzhledem k tomu, že koldo gorostiaga tvrdí, že zabavení jeho údajného majetku bylo porušením protokolu o výsadách a imunitách,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
eiropas parlamenta lēmums par pieprasījumu aizstāvēt koldo gorostiaga neaizskaramību un privilēģijas (2004/2102(imm))
rozhodnutí evropského parlamentu o žádosti kolda gorostiagy o ochranu jeho parlamentní imunity a výsad (2004/2102(imm))
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
e. tā kā, pamatojoties uz iesniegtajiem pierādījumiem, parlamenta deputāta neaizskaramību koldo gorostiaga neaizsargā attiecībā ne pret vienu no prasībām, par kurām eiropas parlamenta priekšsēdētājs ir informēts,
e. vzhledem k tomu, že na základě důkazů, které poskytl, koldo gorostiaga není chráněn parlamentní imunitou vůči jakýmkoliv nárokům, na které se dotazoval předseda evropského parlamentu,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
- ņemot vērā koldo gorostiaga 2004. gada 7. jūlijā iesniegto un 2004. gada 22. jūlijā plenārsēdē paziņoto pieprasījumu aizstāvēt viņa neaizskaramību sakarā ar tiesvedību francijas tiesā,
- s ohledem na žádost kolda gorostiagy ze dne 7. července 2004 o ochranu jeho imunity v souvislosti se soudním řízením, jež probíhá u francouzského soudu, která byla oznámena na plenárním zasedání dne 22. července 2004,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
a. tā kā koldo gorostiaga tika ievēlēts eiropas parlamenta piektajās tiešajās vēlēšanās 1999. gada 13. jūnijā, tā kā viņa pilnvaras tika pārbaudītas 1999. gada 15. decembrī [2] un viņa pilnvaru laiks beidzās 2004. gada 19. jūlijā;
a. vzhledem k tomu, že koldo gorostiaga byl zvolen do evropského parlamentu v pátých přímých volbách, které se konaly dne 13. června 1999, a že jeho pověřovací listiny byly ověřeny dne 15. prosince 1999 [2] a jeho mandát skončil dne 19. července 2004,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: