Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
those qualifiers are part of the following set of “qualifiers” used to compensate for the lack of information in the corresponding qc content, and that are used respectively:
those qualifiers are part of the following set of ‘qualifiers’ used to compensate for the lack of information in the corresponding qc content, and that are used respectively:
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
indicates that from the “service digital identifier” (“sdi”) identified ca (similarly within the ca hierarchy starting from the “sdi” identified rootca) from the corresponding csp (see associated tsp information fields), all issued end-entity certificates are qualified certificates (qcs) provided that it is claimed as such in the certificate through the use of appropriate en 319 412-5 defined qcstatements (i.e. qccompliance, qcsscd, etc.) and/or en 319 411-2 defined qcp(+) oids (and this is guaranteed by the issuing csp and ensured by the member state supervisory/accreditation body)
indicates that from the ‘service digital identifier’ (‘sdi’) identified ca (similarly within the ca hierarchy starting from the ‘sdi’ identified rootca) from the corresponding csp (see associated tsp information fields), all issued end-entity certificates are qualified certificates (qcs) provided that it is claimed as such in the certificate through the use of appropriate en 319 412-5 defined qcstatements (i.e. qccompliance, qcsscd, etc.) and/or en 319 411-2 defined qcp(+) oids (and this is guaranteed by the issuing csp and ensured by the member state supervisory/accreditation body)
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality: