Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atmaksājot šādus aizdevumus, noliktavu pavadzīmes, kuras ieķīlātas fondam vai kuras nodotas fonda glabājumā, atdod asociētajām sio.
on repayment of such loans, stock warrants pledged to, or assigned in trust for, the fund in respect of those loans shall be returned to the associated icos.
izņemot šā panta 15. punktā paredzēto gadījumu, visas noliktavu pavadzīmes, ko asociētā sio ieķīlājusi fondam vai nodevusi tā glabājumā.
subject to paragraph 15 of this article, any stock warrants pledged to, or assigned in trust for, the fund by the defaulting associated ico. g.
visas noliktavas pavadzīmes, kas ir ieķīlātas fondam vai nodotas glabājumā, saskaņā ar šā panta 2. punktu novērtē, pamatojoties uz padomes pieņemtiem noteikumiem.
all stock warrants pledged to, or assigned in trust for, the fund shall be valued, for the purposes of paragraph 2 of this article, on a basis specified in rules and regulations adopted by the governing council.
otrkārt, lielākā daļa ntf vērtspapīru ir tādu valsts iestāžu glabājumā, kas atrodas valstī un ko klasificē kā finanšu starpniekus (mfi vai cfs).
second, most of the mmf shares/units are in the custody of domestic resident institutions that are classified as financial intermediaries (mfis or ofis).
partnerim ir tiesības atteikties pieņemt no ald transportlīdzekli glabājumā, ja partnerim nav iespējas novietot transportlīdzekli savā stāvvietā, brīdinot par to ald 1 (vienu) dienu iepriekš.
the partner shall have the right to refuse to accept custody of the vehicle, if the partner has no possibilities to place the vehicle in his parking lot, by giving at least 1 (one) day advance notice to ald.
lai nodrošinātu atbilstību 2. pantā noteiktajām prasībām attiecībā uz daudzumu, cenu un kvalitāti, saglabājot kopienas piegādes daļu, piešķir atbalstu par fad apgādi ar kopienas produktiem, kas ir publiskā intervences glabājumā vai kas ir pieejami kopienas tirgū.
to ensure coverage of the requirements established in accordance with article 2 in terms of quantity, price and quality, while taking care to maintain the community's share in supplies, aid shall be granted to supply the fod with community products held in public intervention storage or available on the community market.
tā kā, lai nodrošinātu lielāku tirgus stabilitāti, būtu jāparedz iespēja ražotāju grupām slēgt glabājuma līgumus, ievērojot konkrētus nosacījumus;
whereas, to ensure greater market stability, provision should be made for the possibility of producer groups concluding storage contracts under certain conditions;