Results for apgrūtinošāku translation from Latvian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latvian

Italian

Info

Latvian

apgrūtinošāku

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latvian

Italian

Info

Latvian

ft kredītreitinga samazināšana būtu padarījusi jebkādu akcionāra avansu neiespējamu vai vismaz apgrūtinošāku;

Italian

un declassamento di ft avrebbe reso qualsiasi prestito d'azionista improbabile o, quantomeno, più oneroso.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Latvian

tas atsevišķām kooperatīvajām sabiedrībām varētu radīt daudz apgrūtinošāku kredītu iegūšanu [28].

Italian

ciò a sua volta potrebbe rendere più oneroso l'accesso al credito per alcune società cooperative [28].

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

tas padarītu tiesvedību apdrošināšanas lietās vēl apgrūtinošāku un dārgāku, pat ja būtu jāsaskaņo paši apdrošināšanas tiesību akti.

Italian

ciò a sua volta renderebbe le controversie in materia di assicurazione più complesse e costose, anche in caso di armonizzazione del diritto delle assicurazioni.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

turklāt no iesniedzējtiesas sniegtās informācijas izriet, ka viens no minētā tiesiskā regulējuma mērķiem bija padarīt sarežģītāku un apgrūtinošāku nosacījumu izpildi dzīvnieku pārvadāšanas jomā un tādējādi netieši samazināt dzīvnieku, kurus ilgstošos pārbraucienos pārvadā uz kautuvēm, skaitu.

Italian

dalle informazioni fornite dal giudice del rinvio emerge, inoltre, che uno degli obiettivi della detta normativa consiste nel rendere più difficili e onerose le condizioni per soddisfare i requisiti in materia di trasporto di animali e, pertanto, di ridurre indirettamente il numero di animali trasportati su lunghi tragitti verso i mattatoi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

komisija šajā sakarā atgādina, ka valsts paziņojumi bija noteicošie uzņēmuma kredītreitinga saglabāšanā investīciju līmenī un ka vērtējums “junk bond” būtu padarījis akcionāra avansu neiespējamāku un noteikti daudz apgrūtinošāku;

Italian

la commissione ricorda in proposito che le dichiarazioni dello stato sono state decisive per il mantenimento del rating dell'impresa al grado d'investimento e che un rating «junk bond» avrebbe reso il prestito d'azionista più improbabile e certamente assai più oneroso.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Latvian

(12) Šajā regulā skaidri jāparedz komisijas pilnvaras noteikt jebkādus uzvedības vai strukturālus aizsardzības līdzekļus, kas vajadzīgi, lai efektīvi izbeigtu pārkāpumus, ņemot vērā proporcionalitātes principu. strukturālie aizsardzības līdzekļi jāievieš, ja nav vienlīdzīgi efektīvu aizsardzības līdzekļu attiecībā uz uzvedību, vai ja jebkāds vienlīdzīgi efektīvs aizsardzības līdzeklis attiecībā uz uzvedību attiecīgajam uzņēmumam būtu apgrūtinošāks nekā strukturālais aizsardzības līdzeklis. izmaiņām uzņēmuma struktūrā, kas pastāvēja pirms pārkāpums tika izdarīts, būtu jābūt tikai proporcionālām, ja pastāv būtisks risks, ka turpināsies vai atkārtosies pārkāpšana, ko izraisa pati uzņēmuma struktūra.

Italian

(12) il presente regolamento dovrebbe prevedere espressamente il potere della commissione di imporre qualsiasi rimedio, comportamentale o strutturale, necessario a far cessare effettivamente l'infrazione, tenendo conto del principio di proporzionalità. i rimedi strutturali dovrebbero essere imposti solo quando non esiste un rimedio comportamentale parimenti efficace o quando un rimedio comportamentale parimenti efficace risulterebbe più oneroso, per l'impresa interessata, del rimedio strutturale. modifiche alla struttura di un'impresa quale si presentava prima dell'infrazione sarebbero proporzionate solo in presenza di un rischio sostanziale del perdurare o del ripetersi dell'infrazione derivante dalla struttura stessa dell'impresa.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,213,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK