Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rāda laika ziņas lcd stilāname
boletins meteorológicos com um estilo de visualização lcdname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Šī aizsardzība tomēr ierobežojama laika ziņā, lai nodrošinātu konkurenci.
esta protecção deve ser, contudo, limitada no tempo para permitir a concorrência.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tāpat arī šī garantija netika ierobežota ne jomas, ne laika ziņā.
a garantia não está sujeita a quaisquer limites, quer temporais, quer quanto ao seu âmbito.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
tādējādi šajā gadījumā neesot piemērojams nekāds atskaitīšanas tiesību ierobežojums laika ziņā.
assim, no presente caso, não se podia aplicar qualquer limitação temporal ao direito à dedução.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ekonomiski vairākpakāpju modelis atbildis laika ziņā sadalītai vairāku pasīvā ieguldījuma piesaistīšanai.
em termos económicos, o faseamento equivalia à incorporação escalonada de diversas participações passivas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
migrācijas sastāvdaļa ir laika ziņā ierobežota migrācija, kas savukārt veido profesionālās migrācijas daļu.
o conceito de migração engloba a migração temporária, que, por sua vez, inclui a migração por motivos profissionais.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
turpmāk uzskaitītas vispārējās reakcijas, kas var rasties laika ziņā saistīti ar tritanrix hepb ievadīšanu:
as reacções gerais que podem ocorrer em associação temporal com a administração de tritanrix hepb são listadas a seguir:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tāpat būtu laika ziņā jāsaista pagaidu pasākuma stāšanās spēkā un priekšlikums pārcelt attiecīgo valsti uz i pielikumu.
além disso, deverá ser igualmente previsto um nexo temporal entre a entrada em vigor da medida provisória e uma eventual proposta de transferência deste país para o anexo i.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- būtu jāapsver arī iespējas atteikties no vispārējiem un laika ziņā neierobežotiem izņēmumiem attiecībā uz noteiktiem īstenošanas veidiem.
- da mesma forma, a isenção geral e ilimitada de determinadas modalidades de aplicação deveria ser repensada.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
iedzīvotāju novecošana – kaut arī ar nelielām atšķirībām norises laika ziņā – skar visas eiropas savienības valstis.
o envelhecimento da população afecta, se bem que a ritmos um tanto diferentes, todos os países da união europeia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2) cenām un veselības apdrošināšanas un veselības aprūpes izdevumu svērumiem jābūt savstarpēji saskaņotiem – arī laika ziņā.
2) ao longo do tempo, os preços e as ponderações do seguro de doença e a despesa com cuidados de saúde devem ser coerentes entre si.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
d) līgumam jābūt laika ziņā ierobežotam, un tas nedrīkst pārsniegt laika ierobežojumu, kas noteikts projekta ieviešanai;
d) o contrato deve ter duração limitada, não podendo exceder o prazo fixado para a execução do projecto;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2 uzskata, ka turpmākā procedūra satura un laika ziņā ir jāveido tā, lai kuģniecības uzņēmumu un to asociāciju iebildes varētu detalizēti izskatīt.
4.2 empenhar-se-á por dar ao processo agora iniciado um conteúdo e uma configuração temporal que permitam examinar continuamente as reservas expressas pelas empresas de transportes marítimos e pelas suas organizações.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
turklāt itālijas republika vērsa uzmanību uz lielajiem attālumiem gan kilometru, gan laika ziņā starp dažādām lidostām sardīnijā – reģionā ar slikti attīstītu infrastruktūru.
por outro lado, a república italiana insiste nas grandes distâncias em quilómetros e em tempo de percurso entre os diferentes aeroportos da sardenha, região carenciada em termos de infra-estruturas.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
trombembolija Ļoti retos gadījumos (< 0, 01%) ziņots par olanzapīna terapijas saistību (laika ziņā) ar venozu trombemboliju.
25 tromboembolismo foi notificada muito raramente (< 0, 01%) uma relação temporal entre o tratamento com olanzapina e o tromboembolismo venoso.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
dalībvalstīs, kas eiropas savienībai pievienojās tikai nesen, nav īpaši raksturīgu problēmu: problēmas visās dalībvalstīs ir tās pašas, tikai to aktualizēšanās laika ziņā ir dažāda.
finalmente, não existe qualquer especificidade própria aos países do alargamento: os problemas são de natureza semelhante, verificando-se apenas um desfasamento temporal.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.8 uzskata, ka ir jāpārbauda european liner affairs association (elaa) priekšlikums arī turpmāk pieļaut laika ziņā novilcinātu un nediskriminējošu noteiktas anonīmas informācijas apmaiņu.
3.8 considera que a proposta da european liner affairs association (elaa) de continuar a permitir o intercâmbio ex post e não discriminatório de certas informações sem indicar o nome das empresas a que dizem respeito merece uma análise atenta.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
darbības jāveic nepārtraukti, kamēr ir pabeigta visa partija, atdalot tās vietas vai laika ziņā no līdz� �gām darbībām ar produktiem, kas nav minēti 1. pantā,
as operações devem ser efectuadas por série completa e ser física ou cronologicamente separadas de operações semelhantes sobre produtos não referidos no artigo 1º,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
arvien vairāk es dalībvalstu un valstu ārpus eiropas pēdējā laikā ziņo, ka cilvēkiem konstatēts rietumnīlas drudzis, kas ir nopietns sabiedrības veselības apdraudējums.
registou-se recentemente nos seres humanos a infecção pelo vírus do nilo ocidental num número crescente de países da união europeia e de países fora da europa, o que constitui um risco grave para a saúde pública.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: