Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vaistas skatina granuliaciją, vadinasi, ir gijimą.
regranex is indicated, in association with other good wound care measures, to promote granulation and thereby the healing of full-thickness, neuropathic, chronic, diabetic ulcers less than or equal to 5 cm2.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
vaistas skatina granuliaciją, t. y. odos audinio gijimą (diabetikams kyla didesnė odos opų susidarymo rizika).
regranex is used together with other wound care measures to help granulation (healing of skin tissue) of long term, diabetic ulcers less than or equal to 5 cm2 (people with diabetes have a higher risk of developing skin ulcers).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
regranex kartu su kitomis žaizdų priežiūros priemonėmis skiriamas diabetu sergantiems žmonėms siekiant paskatinti ilgą laiką negyjančių odos opų granuliaciją (gijimą).
regranex is used together with other wound care measures to help granulation (healing) of long-term skin ulcers in people with diabetes.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
regranex kartu su kitomis tinkamomis zaizd prieziros priemonmis gydomos neuropatins, ltins, ne didesns kaip 5 cm2 diabeto sukeltos opos.vaistas skatina granuliacij, vadinasi, ir gijim.
regranex is indicated, in association with other good wound care measures, to promote granulation and thereby the healing of full-thickness, neuropathic, chronic, diabetic ulcers less than or equal to 5 cm2.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.