Results for išsilaipinti translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

išsilaipinti

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

išsilaipinti potvynių užliejamose lygumose draudžiama.

English

setting foot on tidal plains is prohibited.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

nors jai išsilaipinti anglijoje sutrukdė atsitiktinė audra, žygio ispanija nekartojo.

English

though it was a chance storm that prevented them from docking in england, spain never repeated the trip.

Last Update: 2013-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

išsilaipinti iš orlaivio naudojantis teikiamais liftais, vežimėliais ar kita reikalinga pagalba;

English

disembark from the aircraft, with the provision of lifts, wheelchairs or other assistance needed;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

laivo kapitonas leidžia inspektoriui, kurį gali lydėti atitinkami asistentai, išsilaipinti laive.

English

the master of the vessel shall permit the inspector, who may be accompanied by assistants, to board the vessel.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

pašalinti nuorodą į vietą, kur „po laivo avarijos keleiviai gali išsilaipinti“,

English

removing the reference to "where the shipwreck persons can land",

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

pagal 50 straipsnio 2 dalį priimtomis specifikacijomis padeda ŽŠrak inspektoriams greitai ir saugiai įsilaipinti į laivą ir išsilaipinti iš jo;

English

facilitate prompt and safe boarding and disembarkation pursuant to specifications adopted in accordance with article 50(2);

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

(m) vadovaudamasis 47 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka priimtomis specifikacijomis padeda inspektoriams greitai ir saugiai įsilaipinti į laivą ir išsilaipinti iš jo;

English

(u) facilitate prompt and safe boarding and disembarkation pursuant to specifications adopted in accordance with the procedure referred to in article 47(2);

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

išplėsta operacija „triton“ centrinėje viduržemio jūroje padėjo išgelbėti beveik 60 000 gyvybių, be to, pagerintos galimybės išsilaipinti migrantų antplūdžio vietose.

English

the expanded triton operation in the central mediterranean sea has contributed to saving almost 60,000 lives, with improvements being made to help disembarkation at the hotspots.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

naudojimąsi įranga, skirta padėti įsilaipinti ir išsilaipinti, ir tinkamas pagalbos įsilaipinant ir išsilaipinant procedūras, užtikrinančias neįgaliųjų ir riboto judumo asmenų saugumą ir orumą,

English

the use of boarding and deboarding assistance equipment used and knowledge of the appropriate boarding and deboarding assistance procedures that safeguard the safety and dignity of disabled persons and persons with reduced mobility,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

kadangi siekiant tobulinti saugą ir vengti konkurencijos iškraipymų, bendrus saugos standartus reikėtų taikyti ro-ro keltams ir greitaeigiams keleiviniams laivams neatsižvelgiant į vėliavą, su kuria jie plaukioja, teikiantiems reguliarias paslaugas valstybių narių uostui arba iš jo tiek tarptautiniais, tiek vidaus maršrutais jūros zonose, esančiose toliau kaip 20 mylių nuo kranto linijos, kur galėtų išsilaipinti sudužusio laivo keleiviai, paliekant valstybėms narėms galimybę išplėsti direktyvos taikymo sritį, kad ji būtų taikoma ro-ro keltams ir greitaeigiams keleiviniams laivams, eksploatuojamiems vidaus maršrutuose jūros zonose, esančiose ne toliau kaip per 20 mylių nuo jūros kranto.

English

whereas in the interest of improving safety and avoiding distortion of competition, the common safety standards should apply to all ro-ro ferries and high-speed passenger craft, regardless of the flag they fly, providing regular services to or from a port in the member states both on international voyages and on domestic voyages in sea areas beyond 20 miles from a coast line where shipwrecked persons can land, while leaving the possibility to the member states to extend the scope of application of the directive to ro-ro ferries and high-speed passenger craft operating on domestic voyages in sea areas within 20 miles from a coast line;

Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,746,415,824 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK