Results for karamelizacijos translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

karamelizacijos

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

kietas produktas, iš kurio pašalinti karamelizacijos produktai:

English

the solid uncaramelised product which:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kietas produktas, iš kurio pašalinti visi karamelizacijos produktai:

English

the solid uncaramelised product which:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

karamelizacijos procesui palengvinti gali būti naudojamos maistinės rūgštys, šarmai ir druskos.

English

food-grade acids, alkalies, and salts may be used to assist carmelization.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

koncentruota vynuogių misa – vynuogių misa, iš kurios pašalinti karamelizacijos produktai, kuri:

English

concentrated grape must shall be uncaramelised grape must which:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

rektifikuota koncentruota vynuogių misa – skystas produktas, iš kurio pašalinti karamelizacijos produktai:

English

rectified concentrated grape must shall be the liquid uncaramelised product which:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Lithuanian

rektifikuota koncentruota vynuogių misa: skystas produktas, iš kurio pašalinti visi karamelizacijos produktai:

English

rectified concentrated grape must: the liquid uncaramelised product which:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

„koncentruota vynuogių misa" - vynuogių misa, iš kurios pašalinti karamelizacijos produktai, kuri:

English

"concentrated grape must" means uncaramelised grape must which:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

„rektifikuota koncentruota vynuogių misa" - skystas produktas, iš kurio pašalinti karamelizacijos produktai:

English

"rectified concentrated grape must" means the liquid uncaramelised product which:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

„koncentruota vynuogių misa" - vynuogių misa, iš kurios pašalinti karamelizacijos produktai, kuri:

English

"concentrated grape must" means uncaramelised grape must which:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

„rektifikuota koncentruota vynuogių misa" - skystas produktas, iš kurio pašalinti karamelizacijos produktai:

English

"rectified concentrated grape must" means the liquid uncaramelised product which:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

atsižvelgiant į konkrečią karamelizacijai naudojamą medžiagą, koloidinio tirpalo krūvis gali būti teigiamas arba neigiamas

English

depending upon the particular carmelizing agent used, may have a positive or negative colloidal charge in solution

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,720,424,624 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK